В распоряжении шайки остался лишь разбитый покореженный фонарь. Так что пленников связали ремнями. По рукам и ногам — четверо из пяти гангстеров рисковали потерять брюки.
О чем Айли не преминула им торжествующе сообщить, когда запястья больно стянули, а раненое плечо отошло от шока и заныло острой болью.
— Чего с ними церемониться, вообще? — уточнил зеленый Гарри. — Пулю в лоб — и концы.
Джейк задумчиво почесал дулом револьвера подбородок.
— Был приказ без мокроты...
— Да этого острова ни на одной карте нет, что здесь творится — никто не узнает.
— Но это не «чистая работа»!
— Вы не заметили, что моего компаньона здесь нет? — хмуро подал голос Кук.
Левый глаз у него был подбит и немилосердно распух, скула — рассечена, и бок пропитан кровью.
— А без него моя смерть вам ничего не даст — Фрик не получит ничего.
Говорил он уверенно, словно ходил ва-банк на раз-два.
— Но и жизнь твоя нам ни к чему, — ткнул револьвером в его щеку Джуд.
Окровавленное предплечье он перевязал куском рубахи Кука. Вот так просто надрезал и отодрал с его здорового бока.
— Как сказать, — холодно ответствовал Джерри. — Вы не знаете, где его найти, а я знаю. Вы же хотите выполнить задание босса, не так ли? Чисто сработать, я имею в виду.
— А девчонку.., — начал было Гарри, похабно ухмыляясь, но Кук не дал ему закончить:
— Один волос с ее головы — и не видать вам Тома Бэнкса как своих ушей.
— Пока не трогай ее, Гарри, — согласился Джейк. — Пригодится как рычаг давления. Хочешь сказать, Кук, твоего компаньона нет на острове?
— А с чего бы ему здесь быть? — пожал плечами Кук с безразличием.
Джейк поднял брови и переглянулся с одним из подельников, которые не Гарри и не Джуд.
— Понимаете, — торопливо заговорила Айли, — мы же поехали немного в отпуск, немного — проект разработать... «Робинзонки» называется. Мой первый большой проект! — заявила она гордо и приосаниваясь, пусть плечо чуть не разорвало при том болью. — Не все шло гладко, понятное дело, шеф мой — бяка редкостная, сами знаете...
— Айли! — попытался одернуть ее Кук, но девушку понесло — ведь бандиты вытянули любопытно шеи и уши, а уболтай кого — он тебе уже наполовину в кармане.
— Ах, шеф, — взмолилась она, — вы меня простите, но я все расскажу! В рабочий договор смерть на амбразурах не входила! А если и была где под звездочкой — то вы смухлевали... Я случайно эту карту обнаружила в офисе шефов, ну и понеслось... А, вы не в курсе? Я на него работаю, Алиса Ника, приятно познакомиться... Руку протянуть не могу, сами понимаете... — она пошевелила запястьями в ремнях. — В общем, вляпалась я по самое не могу, понятное дело... Томасу пришлось ретироваться — он любовь всей жизни встретил, понимаете? Вы встречали когда-нибудь любовь всей жизни?.. Нет? Ну, тогда говорить не о чем... Так что он из проекта выпал как-то сам собой...
— Ведь он единственный пилот из этих двоих, — неуверенно возразил Джуд.
— Вся общественность знает, — закивал Гарри.
Кажется, он передумал насчет своих планов на «девчонку» и посчитал ее более перспективной в качестве рассказчика.
— У него тоже есть лицензия, — отмела довод Айли. — Летать он не любит, но не значит, что не умеет. Когда на кону огромный проект. Правда, гидроплан таки взорвался над островом... В общем, уважаемые, ну и работка у вас! Я все думала, не переквалифицироваться ли... А если Фрикуортс станет магнатом вот этим вместо Томасов и Куков с моей помощью, каковы его дальнейшие планы?.. Возможно, ему будет интересен этот проект?..
Бандиты переглянулись.
— Представьте, если вы ему преподнесете не только компанию, но и нечто совершенно новое в туристическом бизнесе! Даже Кук — а он уж прожженный делец — признал, что это беспроигрышно.
Джейк мрачно глянул на Кука. Тот кивнул нехотя.
— Алиса, Алиса... — покачал головой «бывший» шеф.
Что она плетет. Или нервы вконец сдали?..
— А что, шеф. Вам бы я советовала вообще просто подписать чего-то там и исчезнуть. Все лучше, чем с пулей в голове закончить... Так о чем это я... Он вам расскажет, конечно, про Бэнкса, если так решил, но без проекта вы крупно потеряете, ребят. Тем более, что еды у вас тоже больше нет, — и девушка кивнула на море. — Да и вообще ничего. Надо же безрассудство какое — одной лодкой приплыть. Вот уж не ожидала.
— Не одной лодкой! — обиделся Гарри. — Мы не дураки какие. Мы — всего лишь десант, и завтра за нами прилетит босс...
Айли сглотнула комок в горле. Еще большого босса не хватало.
— Ого... — пробормотала она. — Так это ваша гангстерская база?
— А то! Под водопадом в сердце острова, вообще...
— Довольно болтать! — возразил тот по статусу вроде Джейка, что с Гарри вместе бросался в волны за лодкой. — Тебе тоже хвастаться нечем... Алиса. Раз твой гидроплан взорвался.
Айли деловито покачала головой.
— Будьте точнее в выражениях, пожалуйста. ЕГО гидроплан, не мой. И несмотря на это, кое-что спасти все же удалось. Вы недооцениваете женщин. Что мы без еды стоим?
— И что ты предлагаешь? — вконец запутанный, поинтересовался Джейк.
Айли задумалась.