Читаем «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории полностью

Денворт пришел к выводу, что пора бы удалиться из бара. Этот пренеприятный шепоток действовал ему на нервы. Должно быть, из-за тональности. Он не напоминал ни змеиное шипение, ни потрескивание огня, но от него дыбились волосы на затылке.

Не успел Денворт встать, как невидимые ручонки задернули шторы, отделявшие кабинку от барного зала, и он инстинктивно отпрянул.

– Так-то лучше, – объявил шепоток. – Поговорим с глазу на глаз. Нет-нет, не вздумай уходить. Тут предостаточно спиртного… если тебе по душе это водянистое пойло. Да, раньше было лучше. Помню, какое мы закатили празднество, когда Еву выставили из райских кущ. Знатные времена бывали в Подгорье. Не то что сейчас.

– Ты… живой? – осведомился чрезвычайно тихим голосом Денворт, которого пробирала дрожь.

– Да, – ответил невидимка. – Поживее тебя. Мы умеем поддерживать жизненную искру, не полагаясь на произведение потомства. В нашем случае она неугасима – ну, как правило. Видишь ли, человек, с тобой сейчас беседует пикси.

– Пикси, – повторил Денворт. – Я… пьян. Несомненно. Иначе не разговаривал бы сам с собой.

– Ты не с собой говоришь, а со мной. С Задирой Тарзи, – резонно заметил голос. – Ясное дело, ты настроен скептически. Но я запросто докажу, что реален. Просто сними на минутку этот браслет. Ну-ка!

Мощное чутье подсказало Денворту, что снимать браслет не стоит. Пока он теребил запястье, в воздухе росло напряжение. Он явственно ощущал, что враг затаился и ждет.

– Снимай, – повторил бестелесный шепот куда неприязненней.

Вместо этого Денворт проглотил порцию рома и откинулся на спинку дивана, на всякий случай придвинув к себе еще один стакан.

– Я слыхал о таком, – пробормотал он. – Да, безусловно. В сказках. Заповедные магазинчики…

– Сказками земля полнится. У всякой легенды есть свое начало. Теперь же будь паинькой, сними браслет.

– Зачем?

– Затем, что, пока он у тебя на руке, я не могу причинить тебе вред, – честно объяснил голос и тут же добавил: – Ох, черт! Ну вот, опять я прокололся. В магазине Смита полно всяких талисманов. Почему ты украл Талисман любви, а не что-то еще?

– Талисман любви? – Поскольку горячий ром пьянит сильнее, чем холодный, сознание Денворта уже окутали алкогольные пары и его скептицизм поуменьшился. В конце концов, бестелесный голос шептал вполне разумные вещи – если не обращать внимания на некоторые двусмысленности.

– Давай-ка все проясним, – сказал после паузы Денворт. – Такое чувство, что мне грозит опасность. Расскажи, что это за браслет. Что такое Талисман любви?

– Ну хорошо, – едва слышно вздохнул собеседник. – Эта вещица принуждает к любви. Пока ты носишь ее, тебя все любят. Не могут не любить. Не будь у тебя на руке этого браслета, я наложил бы парочку заклятий и…

Денворт даже обрадовался, что предложение осталось недосказанным. Осененный, он встал и выглянул за пределы кабинки: должно быть, Вейланд Смит выследил его и теперь развлекается чревовещанием. Да, вполне возможно. Гораздо возможнее, чем существование невидимки по имени Задира Тарзи.

Но в соседней кабинке было пусто.

– Сам подумай, – убедительно продолжил Тарзи, – ну зачем тебе этот талисман? А мне он необходим. Меня совсем никто не любит! А мне тем временем предстоит стать главным действующим лицом в одном ритуале… мм… на церемонии, где без талисмана не обойтись. Ну будь человеком, а? Взамен я расскажу, где закопан горшок с золотом.

– И много ли в нем золота?

– Не особо, – ответил Задира, – хотя больше унции. Но золото чистейшее, – добавил невидимый соблазнитель.

Денворт выпил еще рома и вспомнил недавние слова Тарзи.

– Я мог бы найти применение этому твоему талисману. Полезная штука. Говоришь, ее владельца все любят?

– Сам подумай, почему официант так расщедрился? Это безотказная вещица. На ней стрела Амура, любовный узел, голова святого Валентина, йогам

– И пока он у меня на руке, ты не можешь мне навредить?

– Проклятие, вот именно! – негодующе взвился шепоток. – Как я могу тебе навредить? Ведь я люблю тебя из-за этого чертова талисмана!

– В таком случае лучше его не снимать, – благоразумно заключил Денворт. – Я не очень-то разбираюсь в пикси, но твой голос мне не нравится.

– А я обожаю твой голос! – прошипел Тарзи (похоже, стиснув зубы). – И с ума схожу от злости! Ты бы у меня попрыгал!

Беседу прервал официант. Он принес несколько бутылок гольдвассера и винтажного шампанского.

– За счет заведения, – объяснил он.

– Видал? – шепнул Тарзи.

Официант удалился, и в кабинку просунулась туповатая физиономия какого-то пропойцы. Денворт вспомнил, что этот парень сидел у барной стойки и оживленно спорил с собутыльниками. Теперь же оплывшее лицо светилось любвеобилием.

– Ты мой кореш, – заявил пропойца и положил тяжелую руку Денворту на плечо. – Кто скажет иначе, плюнь ему в глаза. Ты настоящий дженнельмен. Я вас с первого взгляда вижу, женнель… дженнель… Короче, ты мой кореш, понял?

– Именем Ноденса! – разъяренно воскликнул Задира. – Изыди, смерд! Иксандар веструм гобланхайм!

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика