– Да, вот еще что. Раньше у меня была машина. Потому клетку я всегда возил с собой. На этот раз поеду на автобусе, так что придется оставить ее здесь. Вы вели себя как порядочные люди, не лезли не в свое дело. Вам можно доверять. Но только попробуйте снять накидку!
– Так ведь канарейка… – Джеки запнулась. – Она же с голоду умрет.
– Ах, канарейка? – Мистер Хенчард так и впился в Джеки змеиными глазками. – Не ваша забота. Я оставлю ей корм и воду на все время. А вы чтоб туда не лезли. Можете убирать комнату, когда нужно, но не смейте прикасаться к клетке. Понятно?
– Нас это устраивает, – ответил я.
– Вот и не забывайте, что я вам сказал! – рявкнул мистер Хенчард.
Когда на следующий день мы вернулись домой, мистера Хенчарда уже не было. Мы вошли в его комнату и увидели приколотую к кретону бумажку, на которой было написано: «Не трогать, ясно?» Из клетки послышалось «фррр». А потом едва различимый хлопок.
– Да ну ее, – сказал я. – В душ пойдешь?
– Ага, – отозвалась Джеки.
«Фррр», – донеслось из клетки. Только это были не крылья.
Бум!
На следующий день я сказал:
– Корма-то он, может, и достаточно оставил, но вода небось уже кончается.
– Эдди! – осадила меня Джеки.
– Ну да, меня разбирает любопытство, но не это главное. Птичкам, может, нечего пить…
– Но ведь мистер Хенчард сказал…
– Ну ладно, ладно. Пойдем к Терри, выясним, как там обстоят дела с бараньими котлетками.
А на следующий вечер… Ну, в общем, мы сняли накидку. Я и по сей день считаю, что мы сделали это не столько из любопытства, сколько от беспокойства. Джеки сказала, что когда-то знала человека, который бил свою канарейку.
– А вдруг окажется, что бедняжка закована в цепи? – предположила она, смахивая пыль с подоконника за клеткой.
Я выключил пылесос. «Пшш-топ-топ-топ», – раздалось из-под кретона.
– Да-а… – сказал я. – Вот что, Джеки. У мистера Хенчарда не все дома, хотя по нему и не скажешь. Птичка – или птички, – наверное, хочет пить. Я посмотрю, что там.
– Не надо!.. Ладно. Давай вместе, Эдди. Вместе и отвечать будем.
Я взялся за кретон, а Джеки, поднырнув мне под локоть, положила руку поверх моей.
И мы приподняли край ткани. Там, внутри, что-то все время шуршало, но едва мы дотронулись до кретона, шум прекратился. Я хотел только взглянуть – и все. Но почему-то никак не мог остановиться – рука стаскивала накидку, будто собственную волю обрела.
А в клетке… В общем, там стоял домик. Совсем как настоящий. Крошечный белый домик с зелеными ставнями – они не закрывались, были приделаны просто для украшения, потому что домик выглядел вполне современно. Он напоминал уютные, добротные коттеджи, каких полно в пригородах. На окнах висели ситцевые занавески; на первом этаже горел свет. Но едва мы подняли накидку, все окна разом потемнели. Нет, не свет погас; кто-то рывком опустил шторы. Это произошло очень быстро, и мы не успели рассмотреть кто.
Я отпустил накидку и попятился, потянув за собой Джеки.
– К-кукольный домик, Эдди!
– С куклами?
Я смотрел мимо нее, на клетку, полуприкрытую кретоном.
– А можно, наверное, научить канарейку опускать шторы?
– Ой! Эдди, слышишь?
Из клетки доносились какие-то невнятные звуки. Шуршание, едва слышный хлопок. Потом царапанье.
Я подошел и полностью сдернул накидку. На этот раз я не сводил глаз с окон. Но шторы опустились, как раз когда я моргнул.
Вдруг Джеки дернула меня за рукав и указала на двускатную крышу. Там торчала крошечная кирпичная труба, а из нее тянулась сизая струйка дыма. Впрочем, струйка была такой тоненькой, что я даже не почувствовал запаха.
– У п-птичек п-печка, – пролепетала Джеки.
Мы стояли, готовые почти ко всему. Если бы из дверей высунулся бородатый карлик и взялся выполнить три любых наших желания, мы не очень бы удивились. Только ничего такого не произошло.
Больше из загадочного домика не доносилось ни звука.
Шторы были по-прежнему опущены. Я хорошенько рассмотрел домик: сделано просто мастерски. На крылечке лежал крошечный коврик. Имелся даже электрический звонок.
Обычно клетки бывают разборными. Но эта не разбиралась. Днище было припаяно, о чем говорили пятна канифоли и какого-то тускло-серого металла. Дверца тоже была заделана намертво. Мне удалось просунуть между прутьями указательный палец, но большой не пролезал.
– Хорошенький домик, правда? – спросила Джеки дрожащим голосом. – Они, должно быть, совсем крошечные…
– Ты о ком?
– О птичках. Эдди, кто живет в этом домике?
– Посмотрим, – сказал я.
Я достал из кармана автоматический карандаш, осторожно просунул его между прутьями и ткнул в открытое окно. На нем тут же рывком подняли штору. Из глубины дома, прямо мне в глаза, ударил тонкий, как игла, луч миниатюрного фонарика, ослепив своим блеском. Я охнул, отшатнулся и услышал, как захлопнули окно и опустили штору.
– Ты видела?..
– Нет, твоя голова мешала. Но…
Тут все огни в домике погасли. Только струйка дыма говорила о том, что там кто-то есть.
– Мистер Хенчард – сумасшедший ученый, – пробормотала Джеки, – он уменьшает людей.