Читаем Родери. Королевская ночь полностью

Он первый шагает в портал, я следую за ним. Далайн напоследок подхватывает горсть снега, комкает снежок и со всего маху запускает в ближайшую сосну. Учитель не зря повторял: пятьдесят лет для мага – возраст если и не детский, то подростковый… К дому госпожи Оллен мы подходим одинаково решительные и сосредоточенные. Дал злобно оглядывает кнопку звонка – и дверь дома бесшумно распахивается.

– Проникновение в чужое жилище… – под нос бормочет Кэлэйн.

– Корона принесёт свои извинения.

«В том случае, если мы ошибаемся», – мысленно заканчиваю я.

Перехожу на ночное зрение и не сомневаюсь, что так же поступают и мои спутники. Тёмная узкая прихожая, множество закрытых дверей, в конце крутая лестница на второй этаж.

– Внизу пусто, – шепчет Далайн. – Наверху только один человек… Маг, универсал, женщина, сорок шесть лет.

– Сельма Оллен. Где-то должны быть её родители.

– В доме больше никого нет. Ищите магию. Ловушки, привязанные проклятия, потрошители аур… Лэра, ты чего застыла?

Указываю пальцем вперёд. Поперёк лестницы у верхней ступеньки натянута тонкая проволока. Самая обыкновенная, медная, такой пользуются рачительные хозяйки и заядлые огородники. Если бы не ночное зрение, я никогда бы её не заметила, настолько она сливается со ступенями.

– Значит, Орина Дирес сломала шею, – хмыкает Дал. – Здо́рово придумано! Ни капли магии. А как убрать потом?

Поднимаюсь и рассматриваю места крепления проволоки к стене, стараясь не дотрагиваться руками.

– Здесь на одном конце пружина, а другой прикреплён слабо, выдержит ровно один рывок. После того как ловушка сработает, останется крошечный моток проволоки, чтобы его разглядеть, нужно знать, где искать. Но, конечно, и его желательно потом уничтожить. Кто первый приходит в случае несчастного случая? – пристально смотрю на Кэлэйна.

– Городской целитель… – он хлопает себя рукой по лбу. – Не может быть!

– Почему же не может? – усмехаюсь я. – Насколько я помню, господин Би́ллер – маг всего лишь третьего уровня. И он состоит в гильдии.

– Лэра, господин Биллер ушёл на заслуженный отдых сразу после зимних праздников. В Брэгворде уже три месяца новый городской целитель – госпожа Шеллáх. Её тоже прислала гильдия, – Кэлэйн морщит нос. – Красивая молодая женщина… даже чересчур красивая.

– Первый опыт? – предполагаю я.

– Успех которого подсказал, как можно заработать на обеспеченную старость, – ухмыляется Далайн.

– Разумеется, обеспеченную – в Закрытом Городе содержат за счёт Короны. Дал, ты бы заставлял преступников отрабатывать содержание! А то развёл благотворительность, понимаешь ли!

Ответить он не успевает. Вверху лестницы вспыхивает яркий свет.

– Кто вы такие и что здесь делаете?!

В жизни госпожа Оллен намного привлекательнее, чем на снимке. Широко открытые тёмные глаза сверкают гневом, кулачки изящных рук сжаты. Из-под голубого шёлкового халатика выглядывают кружевные оборки ночной сорочки.

– Госпожа Оллен, пожалуйста, оставайтесь на месте, – Кэлэйн направляет на проволоку поток яркого света, отчего та становится заметной. – Служба Правопорядка Брэгворда только что предотвратила покушение на вашу жизнь.

Мы с Далайном понимающе переглядываемся. Во все времена спасение прекрасной дамы – лучшее начало романтических отношений.

Оллен оценивает натянутую проволоку, крутизну ступеней, высоту, с которой она упала бы, утрачивает воинственный вид и шумно выдыхает:

– Меня хотели убить?..

– Ведётся расследование, – стандартная фраза, но обычно она успокаивает не хуже заклинания. – Госпожа Оллен, будьте любезны, подождите пять минут. После того как мы закончим собирать улики, хотелось бы задать вам несколько вопросов.

Сначала она кивает, затем присматривается ко мне, ахает и низко кланяется.

– Ваше Величество! Какая невероятная честь!

Запоздало вспоминаю, что Оллен жила в Эрносе. Ничего не остаётся, кроме как мило улыбнуться.

– Расследование секретное, госпожа Оллен. О моём участии никто не должен знать.

Далайн тем временем фиксирует следы – снимки, замеры, слепки. Всё по учебнику. Меня называли дотошной, но с ним мне не сравниться. Знала бы госпожа Оллен, кто ползает по её лестнице! Под конец Дал записывает, как от сильного рывка проволока за секунду сматывается в крошечный комочек. От этой наглядной демонстрации хозяйка дома бледнеет. Кэлэйн предусмотрительно подаёт ей руку.

– Пожалуйста, пройдёмте в гостиную, – предлагает Оллен.

Надо отдать ей должное, держится она неплохо, учитывая неизвестного, который подстроил смертельную ловушку, половину второго ночи и присутствие королевы. На плюшевый диван в гостиной она не падает, а грациозно опускается.

– В первую очередь, госпожа Оллен, хочу предупредить вас, что всё увиденное и услышанное должно остаться тайной.

Перейти на страницу:

Похожие книги