Читаем Родная кровь (СИ) полностью

— Почему это происходит с нами? — спросил он. Кроме Рейгара и короля в зале стоял только сир Барристан. На его месте должен был стоять Герольд, но после Дола Эйрис доверял Селми больше, чем лорду-командующему.

— Драконы стали не нужны, — ответил Рейгар, и сам поразился, как двусмысленно прозвучала его фраза.

— Сейчас они нужны, как никогда.

— Вы пробовали нагреть яйца?

— Мы пробовали все. Варис нашел колдунов, жрецов, шарлатанов всех мастей, но ни один из них не добился успеха.

Рейгар вспомнил свой сон о драконе с глазами сестры.

— Дейенерис видела их?

— Черепа? — не понял король.

— Яйца, который достал Варис.

— Нет, — Эйрис был сбит с толку. — Они в зале Малого совета.

— Отведи ее туда.

— Отведу, — без особой надежды пообещал король. — Вам все равно придется отправится в Эссос, Рейгар. Вы вернетесь, как только война закончится.

— Когда люди узнают, что ты отослал нас в Волантис…

— Мне нет до них дела, — отрезал Эйрис. — Нет дела ни до кого, кроме вас.

— Как же мама?

— Я испробовал все средства.

— Колдуны, жрецы, шарлатаны? — Рейгар невесело усмехнулся.

— Если тебе так интересно, Дейенерис виделась с ней. Рейла не узнала ее. Я сам едва узнал дочь, но она… она — другое дело. Не будем о ней. Ей никогда не хотелось… — король осекся.

— Отец, я хотел, — сейчас, когда Эйрис сам заговорил о семье, был хороший момент, чтобы рассказать ему, но Рейгар боялся. Короля привел в бешенство отказ от позорного бегства, что он скажет на такое?

— Оставь нас, — приказал Эйрис Барристану.

Они остались одни в тронном зале — Рейгар не помнил такого даже в далеком детстве. Эйрис окружал себя большим количеством людей, понимая, что ни один из них не решится напасть в присутствии других. Одиночество пугало его, делало легкой мишенью.

— Я хотел сказать тебе, — продолжил Рейгар.

— У него все написано на лице, — прервал его Эйрис.

— Что?!

— Чему ты удивляешься? Он по уши влюблен. Ты знал об этом?

Рейгар не знал, что ответить. Знал ли он? Надеялся — вот слово получше.

— Я дам разрешение.

— Что?

— Неужели ты думаешь, у меня нет сердца? — Эйрис усмехнулся. — Людям нужен праздник. Мне самому он нужен, как никогда. Устроим свадьбу, пусть Ланнистеры изойдут желчью.

— Свадьбу? — прошептал Рейгар. Он не представлял себе, как отцу могла прийти в голову подобная…

— Рейгар? — Эйрис нахмурился. — Я говорю об Эртуре. Об Элии Мартелл. О его клятве, которую он не нарушил, хотя был вдали от Герольда Боги знают сколько времени. Он честно выполнял свой долг и его просьба в это тяжелое время — их свадьба нужна нам. Доран беспокоится за нее. Мейстеры считают, у нее не будет детей. Дом Мартеллов даст согласие. Разумеется, если Эртур будет освобожден от клятвы и вернется в Дорн.

— Ты откажешься от клятвы Эртура?

— Оберин займет его место.

— Оберин Мартелл? — Рейгар услышал в своем голосе тот же гнев, что звучал так часто в голосе короля. — Обет безбрачия?

— Ты знаешь, что найдется мало воинов, достойных его в бою.

Рейгар отчаянно искал возможности возразить.

— Думаю, есть что-то еще, что ты хочешь сказать мне.

— Да, — гнев придал сил. — И я не потерплю возражений.

— Вот как? — усмехнулся Эйрис.

— Я не отдам его. Я не позволю его забрать. Даже если ты примешь на службу сотню Оберинов, даже если прикажешь нам убираться в Эссос.

— О ком ты говоришь? — Эйрис продолжал усмехаться.

— Хочешь, чтобы я сказал это вслух? Чтобы шептуны Вариса принесли ему свежую сплетню?

— Шептуны Вариса принесли мне свежую сплетню еще в первый день, — ответил король и направился к трону — это был плохой знак.

Рейгар промолчал. Он не произнес вслух ничего предосудительного. Неужели Визерис?

— Эссос для вас, возможно, будет подходящим местом. Туда с давних пор отправляются…

— Кто? Скажи, пусть Варис порадуется новой возможности.

— Успокойся, — приказал король, — я вызвал тебя не для того, чтобы обвинять. Разве можно обвинять тебя, хоть раз увидев его? Меня спасло, что он — мой ребенок.

— Тогда нам незачем уходить.

— Ты совсем не боишься, — король усмехнулся. Подперев ладонью лицо, он наблюдал за Рейгаром, будто тот был уличным актером и показывал представление.

— Кого? Их? Они ничего не сделают мне. Они будут бояться меня.

— Рейгар?

— Да, отец?

— Вестеросу нужен наследник.

— Гораздо больше, отец, Вестеросу нужны драконы.

Из тронного зала он пошел прямиком в комнаты Визериса. Брат стоял у окна, разглядывая закат. Здесь они были другими. Рейгару нравился вид возле Драконьего Камня. Но вернуться туда они смогут еще не скоро.

«Вернуться туда — это было бы лучше всего», — подумал он.

Оставить Вестерос Дени. Помогать ей, направлять, защищать, но не касаться его своими руками.

— Я уже забыл, как здесь пусто, — сказал Визерис. Рейгар подошел вплотную и обнял его, положив голову на плечо — как прежде.

— Я говорил с отцом.

— Что-то хорошее?

— Почти ничего. Он знает.

Визерис попытался вырваться из его объятий, но Рейгар позволил ему лишь развернуться, так что они оказались лицом к лицу.

— Ну? Что он сказал? Не молчи!

Перейти на страницу:

Похожие книги