Читаем Родословие Иисуса Христа Сына Божия полностью

Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.

Шестьсот первого года к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.

И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла». (Быт.8:5-14)


Ной выпустил темного ворона, но тот летал рядом. Тогда Ной выпустил светлого голубя. Но тот вернулся.

Потом выпустил еще через 7 дней и еще, пока голубь не улетел.

Ной подождал еще месяц с небольшим и вскрыл кровлю ковчега. Окно вверху ковчега было слишком узким, чтобы высунуться из него. А отверстие в кровле позволило Ною высунуться из ковчега и осмотреться. Поверхность земли обсохла.

Этот момент времени можно считать моментом перехода обитателей ковчега к летоисчислению планеты Земля.

Еще через пару месяцев земля планеты Земля высохла.


«И сказал Бог Ною:

выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;

выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле». (Быт.8:15-17)


За время убывания духовной воды в Мире Действия и после выбора планеты Земля для заселения людей прошло 113 дней в ковчеге. Если 2740 лет на вещественной поверхности планеты Земля за 1 день в ковчеге умножить на 113 дней до выпуска птиц из ковчега получим около 310 000 лет на вещественной поверхности планеты. За это время были подготовлены тела для душ животных и людей. В частности, появились неандертальцы.

В разработке тел активное участие принимали и темные силы планеты Земля, поэтому некоторые тела животных и людей не подошли для развития человечества на планете Земля. Ледниковые периоды вносили коррективы в флору и фауну Земли на пользу человечеству. Неандертальцы с большим мозгом последний ледниковый период не пережили.

2.5.5. Календарь потопа

Этапы потопа задают этапы и времена внутриутробного развития вещественного тела человека. Поэтому анализ последовательности и временных промежутков событий потопа имеет значение. Итак, Господь говорит, предупреждая Ноя о потопе:


«ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли». (Быт.7:4)


«Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.

В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;

и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей». (Быт.7:10-12)


«И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею»; (Быт.7:17)


«Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, - все истребилось с земли, остался только Ной и что [было] с ним в ковчеге».

(Быт.7:23)


Все, о чем Господь (Иегова) предупреждал Ноя, на земле-суше исполнилось. Сорок дней шел дождь, вода поднималась, все животные суши и птицы истребились. Остался только Ной с теми, кто был с ним в ковчеге.

Но не тут-то было!


«Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней». (Быт.7:24)


Как это!? Дух Святой написал через Моисея целую главу, а последней фразой все перечеркнул!? Не может быть!!!

Читаем дальше:


«И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, (и о всех птицах, и о всех гадах пресмыкающихся,) бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство