Читаем Родословие Иисуса Христа Сына Божия полностью

А если Библия учит тому, как переместиться на небеса, то можно спросить: На какие небеса? На привычные всем голубые дневные или звездные ночные небеса (Быт.11:4) Земли? Или небеса тверди, названные (Быт.1:8) небом? Или сотворенные в начале (Быт.1:1) небеса?


«Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою». (Быт.1:2)


Многие их вас представили себе примерно такую картину, как показано на рисунке 0.1.1.3.вкл.

Следствием такого представления бывает множество ошибок в толковании Библии, как Ветхого, так и Нового Заветов. В первую очередь это вызвано тем, что человек отождествляет себя со своим вещественным телом.

А мы знаем, что тел у человека как минимум 3: духовное, душевное и вещественное, соответственно дух, душа и тело: «Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа». (1Фесс.5:23)

И небес как минимум 3, как говорит Иоанн Дамаскин в книге «Точное изложение православной веры»:

«Небом неба называется первое небо, находящееся над твердию. Таким образом получается два неба, так как и твердь Бог назвал небом (Быт.1,8). Священное Писание и воздух обыкновенно называет небом, так как он видим вверху, ибо Писание говорит: благословите вся птицы небесные (Дан.3,80), разумея при этом птиц воздушных, ибо путем для птиц служит воздух, а не небо. Так получаются три неба, о которых говорил Божественный Апостол (2Кор.12,2). А если бы кто захотел и семь поясов принимать за семь небес, то он нисколько бы не погрешил. И на еврейском языке небо обычно называется во множественном числе — небесами. Поэтому Священное Писание, имея в виду сказать о небе неба, говорит: небеса небес (Пс.148,4), что означает небо неба, т.е. небо над твердию. И в словах: вода, яже превыше небес, небеса означают или воздух и твердь, или семь поясов тверди, или одну твердь, которая на еврейском языке обыкновенно называется во множественном числе небесами». (Т.2 гл. VI)

В нашей школе как первые сотворенные небо и земля, так и их развитие по дням творения вплоть до современного состояния называются Мирозданием.

Подробно о том, кем и как творилось, созидалось и делалось Мироздание, описано в этой книге.

В нашей школе различают несколько Состояний и Миров в Мироздании.

От центра сотворенного Мироздания к Пресвятой Троице можно распределить эти Миры по степени уменьшающейся плотности:

Мир Действия в его вещественной, энергетической и духовной частях (мир тел);

Мир Созидания (мир душ);

Мир Творения (мир духов — качеств) ;

Мир Эманаций (мир оживляющего света).

Царство Небесное (граница между творением и Творцом, первое сотворенное небо).

За пределами первого сотворенного неба совершенно бесплотная Пресвятая Троица.

Уровни управления идут в обратном порядке. А всем управляет Единый Бог Отец.

Мир Действия для живого тела человека в его энергетической составляющей по плотности и другим качествам мы делим на 7 частей: кетерная, небесная, эфирная определяющая, астральная, ментальная, эмоциональная и эфирная. Это энергетические поля планеты Земля. Рождаемое живое вещественное тело получает их после рождения и возвращает обратно после смерти.

Физики сегодня выделяют 4 фундаментальных взаимодействия материи: гравитационное, электромагнитное, сильное и слабое с перспективой как роста их количества, так и объединения в единое. Сегодня физики рассматривают Вселенную как поверхность четырехмерного пространства и линейное время.

Подробнее эти взаимодействия будут изучаться на следующих этапах обучения. Сейчас будет достаточно знать, что по воспринимаемой плотности духовные Миры различаются примерно в 10 в десятой степени, или в 10 000 000 000 раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство