Читаем Родовая книга Дома полностью

Эту методику надо бы просто вернуть к первозданному виду, но никто не удосужился привести ее в соответствие славянскому геному. Методы организации пространства своих Домов люди выбирают, не осознавая их роль в жизни. Многие стремятся получить все и сразу, как советуют «специалисты». Но простая человеческая логика – без грамма философии, магии и колдовства – показывает, что если бы фен-шуй действительно так хорошо помогал людям, то китайцы бы жили богаче всех в мире и держали свои знания в строжайшем секрете, дабы приумножать свое превосходство. Но в реальности картина несколько иная.

Есть и ещё один важный момент, над которым стоит задуматься. Откуда взялись все эти «специалисты» среди жителей России? Они же не китайцы, чтобы так глубоко проникнуться китайской культурой. Да, ее можно изучать и уважать, но никогда российский человек не станет китайцем или японцем. Природу невозможно изменить, потому что ее определяет фундаментальное понятие – ГЕНОМ, который мы наследуем по РОДУ.

Так уж сложилось, что древние люди, поселившиеся на Русской платформе, или, как писали древнегреческие исследователи – в Гиперборее, все были белой расы. Это значит, что мы обладаем соответствующим расовым геном. Он не лучше и не хуже других генов, он просто другой. Даже не вдаваясь в историю племен, легко понять, что к этому гену прикреплены ещё и национальный, и родовой гены, которые появились также благодаря жизненному пространству. Определенные группы наших предков занимали для жизни определенные пространства, в которых их генотип сохранялся и эволюционировал. Пространство диктовало образ жизни и мыслей людей, их внешние особенности и даже группу крови. Если геном не соответствовал пространству – народность вымирала, потому что для каждого генома подходит лишь его пространство, избранное им при зарождении человечества на Земле. Этому есть очень простое подтверждение: когда нации насильственно переселяют на другие территории, их численность резко сокращается или вообще вымирает. Не зря такое перемещение называется геноцидом – уничтожением генома нации.

Современные люди легко перемещаются в пространстве, живут в разных странах мира, но они эволюционирует, только если поддерживают свой геном, содержащий информацию об их роде.

Пространство Дома – это геном, заложенный в человека тысячелетия назад. Благодаря ему человек и существует во Вселенной. Конечно, я рассказываю на семинарах некоторые принципы домоустройства, делюсь своими знаниями в конкретных ситуациях, но не могу одновременно донести до всех то, что должен знать каждый. Но теперь пришло время показать настоящий «Домострой», его взаимосвязь с природой человека и огромную значимость в его полноценной жизни.

И этой книгой я хочу помочь как можно большему числу людей быть счастливыми и здоровыми в своем истинном Доме!

С любовью и уважением,ваша Фатима Хадуева

Первый Дом

Пространство, время и геном

Все мы привыкли обращаться к понятию «время». Мы пользуемся часами, отсчитывающими время нашей жизни. Кто-то транжирит время, кто-то считает каждую минуту. Для кого-то «время – деньги», а кто-то придерживается принципа «кто понял жизнь, тот не спешит». Есть «время разбрасывать камни» и «время собирать камни»… О времени сложена масса поговорок и пословиц во всех странах мира и у всех народностей. Человечество считает его главным героем жизни. Но во Вселенной все совсем иначе.

Ученые изучают не Время, а пространство Вселенной – космос, где время имеет совсем другие измерения, не связанные с придуманной людьми точкой отсчета. Наверное, нет смысла говорить, что у разных народностей есть свои календари, свое летоисчисление, свои символы и знаки, характеризующие время. Достаточно вспомнить календарь майя, согласно которому, в 2012 году должен был наступить конец света. Сие знаменательное событие, к которому тщательно готовились во всем мире, не состоялось. Армагеддон был отложен на неизвестное время и, согласно григорианскому календарю, которым мы сейчас пользуемся, пока не предвидится. В чем причина этих календарных разночтений?

Фактически все календари используют астрономическое, трехмерное время, учитывающее движение Земли относительно небесных тел: Солнца, Луны и созвездий. А Закон Времени в пространстве Вселенной имеет четвертое измерение более высокого порядка – синхронное и хронологическое. Это значит, что в пространстве Вселенной с определенной периодичностью (хронологией) происходят синхронные изменения в расположении планет относительно друг друга. И эти изменения своими четверичными циклами диктует не время, а пространство. Поэтому в нашей жизни присутствует неизменно четыре времени года, четыре времени суток, поэтому каждый четвертый год – високосный и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука