— Наверное, они решили, что много сладкого не полезно для здоровья, — с уверенностью предположила Гермиона, кинув беглый взгляд на стол преподавателей и обозревая пирамиды сезонных фруктов. — Но все же подобные сладости вредны для зубов, — добавила она, указывая на блюдца с грушами в сиропе и яблоками в карамели.
— Просто это дешевле, чем шоколад, — философски заметил Невилл и, пожав плечами, откусил от пирога.
— Кхе-кхе… Прошу минуту внимания, — отвлек нас звонкий девчачий голос директора, когда еда со стола исчезла и мы сыто отвалились от стола. — Прослушайте объявление. Завтра вас ждет свободный день, и уроков не будет, — с трибуны вещала Амбридж, и по залу пронесся удивленный гомон. — Сразу после завтрака я жду старост и деканов в своем кабинете для беседы и выдачи инструкций. А в час пополудни все учащиеся без исключения собираются в Большом зале на общее собрание. А теперь вы можете быть свободны, — кивнула она и развернулась, чтобы уйти.
— А как же гимн Хогвартса? — выкрикнул какой-то идиот с Хаффлпаффа. — Это же школьная традиция.
— Да, мы всегда пели гимн при Дамблдоре, — вразнобой поддержали товарища барсуки.
— О, спасибо, что напомнили, мистер?..
— Паркер, — выкрикнул первый голос из зала.
— …Паркер, — просияв, кивнула Амбридж и записала что-то в маленьком розовом блокноте. — Министерство всецело одобряет традиции и ратует за их возвращение. И завтра вы непременно все об этом узнаете. А сейчас — гимн, — еще шире улыбнулась она и похлопала в ладоши.
Все поднялись с места и, ехидно переглядываясь, вяло затянули на все лады дурацкую песню. Но, в отличие от Дамблдора, Амбридж эта какофония не порадовала. Она перестала хлопать и иронично выгнула бровь, сохраняя на лице приветливую улыбку. Когда кто-то, дурачась, все же дотянул последнюю ноту, она снова подошла к трибуне.
— Дорогие мои, вы все постарались и замечательно спели, — неожиданно похвалила она под удивленные переглядывания учеников. Ведь было понятно, что студенты издеваются, желая ее позлить. — Но совершенству нет предела, и я верю, что вы можете лучше, если приложите больше усилий. В этой школе по наказу основателей юные маги получают знания и развивают свои способности и таланты. При взгляде на ваши одухотворенные лица мне пришла мысль — стоит возродить обязательный школьный хор. Будет преступной небрежностью со стороны руководства загубить такие яркие таланты. А пока каждый факультет будет радовать нас пением гимна после ужина. Пусть сегодня это будет Хаффлпафф. Все, кроме старост и первокурсников, останутся здесь до отбоя — на репетицию. Ответственным назначается мистер… Паркер. Через час я вернусь, чтобы услышать результат, и надеюсь, что он меня удовлетворит. Старосты — проводите первокурсников в гостиные, где их ждут деканы на приветственную речь. Все свободны. Приятного вечера.
Ученики, не предполагавшие такого итога, обалдело переглядываясь, молча ломанулись на выход, пока и их петь не заставили. Тут же образовался затор. Я вышел одним из последних, замыкая группу первоклашек, которых взволнованная Гермиона построила и организованно повела на выход.
— Долорес, как же так? — притормозила директора мадам Спраут в паре шагов от меня. — Может, возможно перенести репетицию на завтра? Дети устали.
— Дети? Дети, Помона, уже ждут вас в гостиной, — доброжелательно, почти ласково, возразила Амбридж, — а эти достойные молодые люди проявили такое похвальное рвение к пению и соблюдению традиций, что я просто не могла отказать и была вынуждена пойти им навстречу. Право слово, не ожидала, что на твоем факультете учится столько талантливых студентов. Впрочем, в этом целиком заслуга их декана, — добавила Амбридж и скрылась за дверью, оставив Спраут гневно раздувать ноздри и поджимать губы.
Перси не стал долго мучить ребятню, хоть речь его немного отдавала пафосом. Сказал, что Гриффиндор самый лучший и дружный факультет… что-то о взаимопомощи…
Короче, я под недавним впечатлением от речи Амбридж не очень вникал и пропустил все мимо ушей.
— Что думаете? — спросил Гарри, когда мы остались в гостиной одни. — Неужели она и правда заставит нас всех петь?
— Уже заставила, — ответил я. — И это только начало. Перси обмолвился летом, что в школу планируют вернуть телесные наказания и карцер.
— Не может быть! — ахнула Гермиона и тут же гневно зачастила: — Они не посмеют. Это нарушает права учеников. И почему ты молчал, Рон?!
— А что бы это изменило? — раздраженно ответил я. — И потом, я не знаю точно. Разрешение тогда еще было на рассмотрении, а после я с Перси не говорил.
— Ладно, пойдемте уже спать, — вмешался Гарри, отвлекая нас от зарождающейся ссоры. — Завтра все сами узнаем, вот тогда и посмотрим.
Мы вернулись в спальню и завалились спать. И хоть Симус и на этот раз привез бочонок эля, но ни говорить, ни пить никому не хотелось.
Утро не принесло облегчения. На столах теперь появились, кроме привычной каши, яичницы и сосисок — паштеты, овощные салаты и даже фруктовые йогурты, больше похожие на вчерашний пудинг. Но все были слишком взволнованы, чтобы оценить такую заботу.