Читаем Роковой поцелуй полностью

– Убедить престол бесплатно раздавать их населению. Я лично преподнес один нашему принцу. Количество детей, которое он наплодил вместе с миссис Фиджеральд, навело меня на мысль, что он и понятия не имеет об этих французских штучках.

– Думаю, вы потрясли принца своей проницательностью.

Сэр Финеас убрал коробочку в ящик.

– Принц дурак! Жаль, что король-отец тронулся умом. Он бы не допустил этого. I

– Несомненно, – вежливо отозвался граф Грейли, с j возрастающим раздражением ожидая прихода Анны.

Сэр Финеас подался вперед.

– Что мне действительно нужно – это поддержка. Кто-то, кто сможет вложить необходимую сумму для обеспечения народа этими полезными приспособлениями. Нас не забудут.

«Черт, он серьезно», – понял граф. Сэр Тракстон глубокомысленно кивнул.

– Вижу, что вы потрясены перспективой. Это большая ответственность, но вы справитесь.

– Боюсь, вы неправильно меня поняли

– Хотите знать, что это принесет вам? Славу и удовлетворенность тем, что изменили ход истории.

– Как это великодушно с вашей стороны, – заметил граф Грейли.

– О, не нужно благодарностей! Я согласен остаться в тени и оставить все почести вам. Я не хочу быть героем.

Граф Грейли не знал, что и ответить. Но в этот момент дверь отворилась, и вошла Анна. Одетая в светло-голубое утреннее платье, окаймленное розочками, с собранными в узел волосами и молочно-белой кожей, она совсем не походила на гувернантку. Она была воплощением молодости, стиля и грации. Несомненно было и то, что она была знатной дамой. Ее теплая улыбка осветила всю комнату. Если бы не ее греческий нос, она была бы еще красивее.

– Граф Грейли?

– Только приехал, – он учтиво поднялся, – и уже успел насладиться беседой с сэром Финеасом.

– Дедушка, почему ты не послал за мной, когда прибыл граф?

– Ты же была занята. И потом, нам с графом было что обсудить. Но сейчас я устал. – Он встал и зевнул. – Пойду вздремну.

– Я принесла тебе очки, – почти догадываясь, что здесь произошло, сказала Анна.

– Ну конечно же, – сэр Финеас засунул очки в карман, – я собирался немного почитать перед сном. До встречи, молодой человек. Рассчитываю на продолжение разговора. – Он бросил проницательный взгляд на Энтони.

– Несомненно, – вежливо поклонился граф, не упуская из виду Анну, которая, провожая сэра Финеаса, повернулась, и на мгновение сквозь юбку, вышитую золотом, мелькнули ее стройные ноги. Он дольше, чем обычно делал в таких случаях, задержал свой взгляд и успел подумать, что ноги действительно хороши. Однако это не ускользнуло от проницательного сэра Финеаса.

Граф скромно потупился и ехидно подумал, что внучка сэра Финеаса пока не может претендовать на что-то большее в его доме, чем место гувернантки. Он даже произнес не очень уместную фразу:

– Сэр Финеас, вам нет нужды уходить. Нам с мисс Тракстон нужно обсудить одно дело.

Но сэр Финеас с пониманием на лице, которое почему-то коробило графа, только махнул рукой.

– Я вам не нужен. Анна уже не ребенок. Она и сама управится. – Хитрая улыбка мелькнула на его губах. – Если не верите, спросите виконта Нортленда.

Произнеся эту загадочную фразу, сэр Финеас вышел, закрыв за собой дверь. Граф Грейли некоторое время прислушивался к размеренному стуку палки в коридоре, затем взглянул на замершую в центре комнаты Анну. Она стояла настолько прямо, что он невольно подумал, не носит ли она корсет.

– Кто такой виконт Нортленд и почему я должен жалеть его? – спросил граф, чтобы разрядить атмосферу в комнате. Впрочем, он знал, что спрашивать не стоит. Он вдруг понял, что ревнует ее.

– При чем здесь виконт? – Анна скрестила руки, от чего ее высокая грудь стала еще более заметна. – Вам ведь нужна гувернантка?

Это было поражение. Он с трудом отвел от нее взгляд. Девушка была слишком привлекательна. Он привык, что гувернантке не следовало иметь собственное мнение, да еще и столь категорично высказывать его.

– Да, мисс Тракстон, вернемся к нашему делу. Я приехал, чтобы предложить вам это место.

«Все встало на свои места, – уныло подумал Грейли. – Стоило тебе открыть рот, и ты все испортил».

– Боюсь, что не смогу быть вам полезной. Я же говорила вам вчера, что меня уже наняли. Тем не менее я могу рекомендовать вам другого человека.

Граф Грейли только вздохнул.

– В Грейли-Хаусе, мисс Тракстон, мне нужны именно вы, человек, который уже хорошо зарекомендовал себя, а не кто-либо другой, кто не сможет справиться и с простыми проблемами.

Однако он сразу понял, что его грубоватая лесть не возымела действия. Глаза у Анны сверкнули.

– Может, в собственном доме вы царь и Бог. но здесь вы лишь один из тех, кто ищет гувернантку. Один из многих, – с нажимом добавила она.

Граф Грейли даже не сомневался, что она говорит правду: отчаявшиеся родители и опекуны осаждали ее дом.

– Я прекрасно понимаю, кто я, мисс Тракстон. Поэтому я и приехал к вам и готов щедро оплатить ваши услуги.

– У вас не хватит денег, – сказала она.

В его глазах это был слабый аргумент, и он не преминул этим воспользоваться.

– Все имеет цену. Даже вы. Последняя фраза обидела Анну.

Перейти на страницу:

Похожие книги