Читаем Роковой поцелуй полностью

Когда же, спустя недолгое время, к ним присоединился Перегрин, леди Фэйрфорд приветствовала его с подчеркнутой любезностью и, воспользовавшись случаем, пригласила его с сестрой отобедать у них в следующий вторник. Приглашение было принято: собственно говоря, Перегрин с восторгом ухватился за него прежде, чем Джудит успела припомнить собственное расписание на этот день. Под предлогом того, что хочет показать мисс Фэйрфорд альбом пейзажей, который перед этим рассматривала Джудит, он увлек ее чуть в сторону. Сей маневр не упустила из виду мать девушки, но она отреагировала на него лишь слабой улыбкой, из чего мисс Тавернер заключила: ее гостья склонна с одобрением отнестись к возможному союзу, чему она ничуть не удивилась. Перегрин происходил из хорошей семьи, обладал несомненной привлекательностью и большим состоянием. И ни одну из матерей пятерых дочек, которых она стремится удачно пристроить в жизни, нельзя было упрекнуть в том, что мать готова поощрять притязания столь завидного ухажера.

После некоторых расспросов выяснилось: Фэйрфорды представляют собой чрезвычайно респектабельное семейство, проживающее в хорошем доме на Албемарль-стрит. Они вращались в высшем обществе, не пытаясь, впрочем, войти в круг Дома Карлтонов; один из их сыновей служил в армии, второй в настоящее время учился в Оксфорде, а третий – в Итоне.

Когда же наступил вторник, оказалось, что за обедом собралось немногочисленное, зато весьма избранное общество, и мероприятие прошло как по маслу, если не считать милых оплошностей лорда Дадли и Уорда[61]. В силу своей крайней рассеянности вообразив, будто пребывает в собственном доме, он громко извинился перед мисс Тавернер за ненадлежащее качество одного из блюд, поданного перед жарким. Он заявил, что повар захворал.

Джентльмены вскоре после обеда присоединились к дамам; образовалась партия в вист, тогда как остальные гости предпочли сыграть несколько робберов[62] в казино[63] или лотерейные билеты. Мисс Фэйрфорд расположилась за лотерейным столом, и Джудит с умилением, хотя и безо всякого удивления, заметила, как Перегрин устроился на стуле рядом с ней. Улыбнувшись про себя, она отметила, что всего неделю тому он счел бы подобное времяпровождение смертной скукой.

Глава 8

Вопреки ожиданиям сестры, увлечение Перегрина мисс Фэйрфорд оказалось отнюдь не мимолетным. Он по-прежнему развлекался от души, но при первой же возможности оказывался если не у дверей особняка Фэйрфордов, то, во всяком случае, на одной из тех вечеринок, где можно было их встретить. Мисс Тавернер призналась своему кузену, что не знает, радоваться ли ей или печалиться. Одолеваемый любовным недугом Перегрин стал нестерпимо скучен, но, с другой стороны, если прелести мисс Фэйрфорд смогут удержать его от посещения игорных домов и таверн, то она этому наверняка обрадуется. Однако, когда Джудит обнаружила, что он подумывает о женитьбе, сомнения охватили ее с новой силой. Ей казалось, он еще слишком молод, чтобы всерьез предаваться размышлениям о подобных вещах.


Но, как бы там ни было, уже через месяц после знакомства с мисс Фэйрфорд Перегрин настолько уверился во взаимности чувств, что, собрав в кулак все свое мужество, испросил позволения обратиться к ее родителям.

Леди Фэйрфорд, которая, помимо вполне естественного желания обеспечить блестящее будущее дочери, прониклась к Перегрину искренней симпатией еще и благодаря ему самому, выразила подчеркнутое стремление принять его в семью без дальнейших церемоний. Но сэр Джеффри, куда более здравомыслящий, нежели супруга, выразил мнение, что молодые люди вполне могут и подождать. Он ничуть не стремился поскорее сбыть дочь с рук и, вполне вероятно, испытывал некоторые сомнения в постоянстве ее воздыхателя, однако даже он должен был понимать: Гарриет вряд ли могла рассчитывать на более удачный союз. Посему он не стал открыто возражать против обручения, но из чувства приличия, которое было развито у него чрезвычайно сильно, отказался выслушивать любые предложения без согласия либо одобрения лорда Уорта.

Подобное заявление вынудило Перегрина тот же час отправиться на поиски своего опекуна.

Однако отыскать Уорта оказалось не так-то легко. Юноша трижды наведывался к нему домой, но тщетно, а после безуспешной попытки написать ему письмо, которое бы все объяснило его светлости, Перегрину пришла в голову блестящая мысль поискать его в клубах.

Этот план увенчался несколько большим успехом, нежели все предыдущие. В «Уайтсе» ему сообщили, что граф уехал из города, в «Альфреде» он узнал, что его светлость не показывался в клубе вот уже полгода, и лишь в «Вотьерзе» юноша наконец настиг графа, преспокойно игравшего в макао.

– Ага! – воскликнул Перегрин. – Вот вы где! А я разыскиваю вас по всему городу!

Граф, с некоторым удивлением взглянув на него, собрал свои карты.

– Что ж, теперь, когда вы нашли меня, быть может, присядете – чтобы не спускать с меня глаз, если вам будет угодно, – и подождете, пока мы не закончим? – предложил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алайстеры

Дьявол и паж
Дьявол и паж

В роскошном парижском особняке обитает сам Дьявол — именно так за глаза зовут известного всему высшему свету герцога Эйвона. Кутила, игрок и дуэлянт, он, ко всему прочему, еще обладает острым и злым языком, и — о Боже! — питает презрение к высоким парикам и мушкам, столь ценимым парижскими модниками. И вот на узкой улочке это воплощение всевозможных пороков встречает достойного противника…Отрок с рыжими вихрами и непокорным взглядом составляет достойную пару щеголю и моту. Герцог делает его своим пажом. И дерзкий юнец по имени Леон производит настоящий фурор в высшем свете Парижа. И все бы ничего, да только паж попадается на глаза заклятому врагу герцога, угрюмому и на редкость неприятному графу де Сен-Виру.И с этой минуты события начинают развиваться с калейдоскопической быстротой. Погони и перестрелки перемежаются сварами и обмороками родственников герцога. А уж когда за дело берется его младший братец, теряется даже сам Эйвон, но только не Леон. Франция и Англия, Париж и Лондон, затаив дыхание следят за грандиозной историей, интрига которой с каждой страницей закручивается все туже.

Джорджетт Хейер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Иронические детективы

Похожие книги