Читаем Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ) полностью

- Насколько я смог понять объяснения леди Кайны, с мастером Керуко вы не желаете иметь никаких общих дел, так?

Кицунэ несколько насторожено кивнула.

- Клановые обязательства есть?

- Формально - никаких.

Хвалис почесал подбородок:

- А неформально?

- А неформально, - встрял я, - на девочку оказывают очень сильное психологическое давление вкупе с применением насилия. И, если у Анклава в лице Департамента внешней разведки и территорий нет желания упустить артефактора с очень редким Даром, то я бы попросила за ней приглядывать.

- Вот даже как, - капитан задумчиво потёр переносицу, в маслянистой тьме глаз мелькнуло понимание. - Давление со стороны клана или конкретного представителя?

Кейтерра кивнула:

- Ге-ри.

- Насколько понимаю вашу иерархию, ге-ри - муж с полной властью? - кицунэ снова кивнула, а Хвалис помрачнел: - С этим будет сложно... Но, думаю, ничего неразрешимого нет.

"Тынь-дынь!" - звякнула внезапная идея в моей голове:

- Капитан, а могу я нанять Кейтерру в качестве своего постоянного помощника?

Хвалис заговорщически улыбнулся:

- А тебе палец в рот не клади, леди Кайна. Можешь. И да, в таком случае юная леди, - кивок в сторону Кейт, - получит все права и обязанности, свойственные вольному изыскателю при Департаменте.

- Это освобождает от клановых претензий?

- Нет, - ответила Кейтерра, улыбнувшись с робкой надеждой, - не освобождает. Но ге-ри перестаёт быть мужем-хозяином. Власть любого разумного заканчивается там, где начинаются интересы Анклава.

- То есть, в данном случае, интересы представлены Департаментом и мной лично?

Кейт кивнула.

- Мастер Керуко имеет внутриклановый статус ниже моего ге-ри, и потому подчиняется любой его воле. А в случае долгосрочного найма вне владений клана - Генно должен лично договариваться с моими нанимателями в случае, если имеет какие-либо претензии ко мне лично или к фронту работ в целом.

Хвалис, задумавшись, нахмурился:

- А почему не могла раньше попросить кого-нибудь нанять тебя?

Кицунэ грустно улыбнулась:

- Никому не нужны проблемы с влиятельным кланом, во-первых, а во-вторых, кто возьмёт артефактора без верительных грамот, гарантиариев, диплома и с количеством социальных баллов как у каторжанина?

Я ободряюще погладил девушку по спинке:

- Ты нужна нам. Так что всё, считай, решили. Верно, капитан?

Капитан широко и открыто улыбнулся, показав острые, клыкообразные зубы:

- Может, сразу к Гриссу заглянем, уладим вопросы?


- Ну что ж, формальности на этом и оставим, - Грисс Миедджи пожал тоненькую ручку кицунэ. - Добро пожаловать в Департамент, прекрасная леди.

Кейт, пребывая в полуоглушённом состоянии из-за внезапно свалившейся на неё изрядной дольки свободы, с очень уважительным поклоном приняла жетон отряда "Ха-Тонг" и новый социальный амулет.

- Итак, нас прибыло, - хохотнул капитан, подмигнув начальнику. - Леди, теперь прошу пройти за мной.

Мы проследовали обратно в здание департамента, где, поплутав по коридорам, нашли кабинет интенданта. Массивный, покрытый множеством зарубцевавшихся шрамов Тодран относился к расе каархеш, охарактеризовать чей внешний вид можно было так: гибрид рептилоида, носорога и булыжника. Короткие толстые ноги с длинными стопами, с опорой на пальцы, угрожающего вида хвост, неравномерно усыпанный костяными шишками, широченная грудь и вытянутый вперёд череп, от носа к затылку усеянный короткими, фигурно спиленными рогами. Четыре маленьких глаза, судя по всему, обеспечивали интенданту обзор во все двести семьдесят градусов, если даже не больше. Тодран в момент нашего появления старательно тягал железо. Огромное чугунное ядро, даже по виду неподъёмное.

Заметив нас, каархеш с грохотом сгрузил чугуняку с широченных покатых плечей на пол и с любопытством воззрился на нашу троицу.

Я протянул ему бумагу, подписанную Хвалисом, тот мельком взглянул на неё и молча выгрузил мне в руки две подвески.

- Это настраиваемые ключи доступа, на них будет сделана привязка системы безопасности и назначены права доступа, - пояснил капитан, когда мы вышли из кабинета.

- Эм... А он всегда такой молчаливый? - поинтересовался я.

Капитан улыбнулся:

- Что ты. Нет конечно, видимо, опять таффы нажевался.

Кейт, видя моё непонимание, пояснила:

- Долгохранящийся фрукт с большим количеством полезных веществ, наша неудачная попытка повторить сверхпитательные плоды магаффы, выращиваемой в Джин-Ро, - видя, что до меня всё равно не доходит, добавила: - Неспелая хурма, возведённая в абсолют. Челюсти сводит вплоть до половины суток.

Я присвистнул. Нихрена ж себе! Это что же, как на том меме получается, где агент Смит с самым заботливым видом спрашивал захваченного команданте Нео со срастающимися губами: "Как вам наша хурма, мистер Андерсон?"

- Поняла. Капитан, покажете, где мастерские, или доверите нам самим заблудиться?

Гыгыкнув, Хвалис жестом показал следовать за ним. Судя по всему, здание мы прошли насквозь, потом ещё прокатились на вагонетке под землёй, и только тогда достигли мастерских кварталов. На поверхности зачастую находились только входы, плюс ещё то ли бараки, то ли склады неизвестного назначения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже