Читаем Ролевые игры. Английский язык полностью

– And to drink?

– Grape pop, if you have it, and I’d also like black coffee too, please.

– A summer salad, please, with cucumbers, tomatoes, onion, green onions, radish, dill, and sunflower oil. Can you make it that way?

– That’s exactly what a summer salad is except that it comes with olive oil instead of sunflower oil.

– Great! Do you happen to know if the vegetables here are nitrate-free or not?

– They’re all nitrate free here. We actually get all of our vegetables from a former assistant professor from one of the agricultural departments here. He grows the best quality vegetables in the area.

– Do you still go ahead and check all of the vegetables yourselves?

– We check every batch of vegetables before we send any food out to the customer.

– Wow!

– Any soup?

– Borsch but not that much though.

– Is half a portion alright?

– Yes, please.

– Anything else?

– Some fish…

– We have a very good jellied pike-perch.

– Oh yes, please!

– Anything else?

– No, that’s it, I think, thanks. Yes, that’s it.

– I’ll bring it in a few minutes here for you then, alright?

– Thank you!

– You’re welcome!

Some time later…

– Your coffee, sir. What would you like for your dessert, sir?

– Chocolate cake, please.

– Would you like any fruit to go along with that?

– A banana.

Commentaries:

The southwestern US as well as the far east coast all say “soda”, the Midwestern states say “pop” and the southern US says “coke” for all carbonated beverages.

For your side? – Что на гарнир?

Mashed or fries = Mashed potatoes or French fries – картофельное пюре или картофель «фри».

Exercises

1. Найдите в тексте эквиваленты на английском языке и прочитайте их вслух:


С корочкой, среднепрожаренный или с кровью?

Мы проверяем каждую партию овощей прежде чем отправить на стол.

У нас есть хороший заливной судак.

Это и есть летний салат, только он у нас он с оливковым маслом, а не с подсолнечным.

Я возьму стейк.

Он выращивает самые лучшие овощи в регионе.


2. Переведите на английский язык:

квашеная капуста

гарнир

редис

зеленый лук

укроп

картофель фри

зеленый горох

теплица

порция

вафельный торт

огораживать

натуральный

полуразрушенный

подсолнечное масло

оливковое масло

нитраты

Машину можно напрокат?

– Доброе утро. У вас машину можно взять напрокат?

– Конечно, Нет проблем, рады вам помочь. Какую марку хотите, куда собираетесь ехать?

– Мы едем в Сан-Франциско, я, жена и двое ребятишек. Нам мы хотелось что-нибудь покомфортнее.

– Сан-Франциско… От Нью-Йорка это чуть больше четырех тысяч километров. Я бы рекомендовал Шевроле Круиз. Это новая модель, разработана специально для дальних поездок. Кондиционер, плавный ход, круиз-контроль, люк, низкий уровень шумности, отличные технические характеристики. Заднее сиденье раскладывается, образуя два спальных места. Большой багажник. Надежная машина.

– Шевроле Круиз… Можно на нее посмотреть?

– Конечно, вот она, садитесь за руль.

– Да, удобно. Места много. Можно завести?

– Да, конечно.

– Двигатель почти не слышен. Какая мощность?

– На этой машине установлен бензиновый двигатель в 115 лошадиных сил. Вон там в углу 120 лошадиных сил, но там дизель.

– Дизель не люблю, работает, как трактор. Какой расход топлива у этой машины?

– 1,8 галлона на шоссе и 2,5 в городе.

– Так. Самое главное. Сколько все это стоит?

– Сорок долларов в день, километраж включен.

– Это значит, я могу намотать две тысячи километров в день, и все за сорок долларов?

– Совершенно верно.

– Нормально. Пойдет. Давайте оформим.

– Эту машину оформляем?

– Да, эту. Страховка включена в договор или оформляется отдельно?

– Включена. Подписывайте.

– Так быстро? Здорово! Да, еще один вопрос. Мы планируем обратно лететь на самолете. Где нам сдать машину в Сан-Франциско?

– Центральный офис в Сан-Франциско на улице Дуглас драйв, дом 362. Список наших филиалов в договоре, на третьей странице.

– Спасибо.

– Счастливого пути!

Слова и выражения:

Взять машину напрокат – rent a car

Марка – make

Модель – model

Комфортный – comfortable

Рекомендовать – recommend

Разрабатывать – develop

Дальняя поездка – long-distance drive

Кондиционер – AC (air conditioner)

Круиз-контроль – cruise-control

Люк – hatch

Уровень шумности – noise level

Технические характеристики – performance

Заднее сиденье – rear seat

Раскладывается – unfold

Спальное место – berth

Багажник – trunk

Надежная машина – reliable car

Садитесь за руль – get in behind the wheel

Много места – a lot of room

Заводить – start the engine

Мощность – engine power

115 лошадиных сил – 115 horse powers

Бензиновый двигатель – internal combustion engine

Трактор – tractor

Расход топлива – fuel consumption

Шоссе – highway

Намотать – wind up, cover a distance;

Километраж – mileage

Пойдет – that’ll do

Перейти на страницу:

Похожие книги

Биосфера и Ноосфера
Биосфера и Ноосфера

__________________Составители Н. А. Костяшкин, Е. М. ГончароваСерийное оформление А. М. ДраговойВернадский В.И.Биосфера и ноосфера / Предисловие Р. К. Баландина. — М.: Айрис-пресс, 2004. — 576 с. — (Библиотека истории и культуры).В книгу включены наиболее значимые и актуальные произведения выдающегося отечественного естествоиспытателя и мыслителя В. И. Вернадского, посвященные вопросам строения биосферы и ее постепенной трансформации в сферу разума — ноосферу.Трактат "Научная мысль как планетное явление" посвящен истории развития естествознания с древнейших времен до середины XX в. В заключительный раздел книги включены редко публикуемые публицистические статьи ученого.Книга представит интерес для студентов, преподавателей естественнонаучных дисциплин и всех интересующихся вопросами биологии, экологии, философии и истории науки.© Составление, примечания, указатель, оформление, Айрис-пресс, 2004__________________

Владимир Иванович Вернадский

Геология и география / Экология / Биофизика / Биохимия / Учебная и научная литература
Кровососы. Как самые маленькие хищники планеты стали серыми кардиналами нашей истории
Кровососы. Как самые маленькие хищники планеты стали серыми кардиналами нашей истории

В этой книге предлагается совершенно новый взгляд на историю человечества, в которой единственной, главной и самой мощной силой в определении судьбы многих поколений были… комары. Москиты на протяжении тысячелетий влияли на будущее целых империй и наций, разрушительно действовали на экономику и определяли исход основных войн, в результате которых погибла почти половина человечества. Комары в течение нашего относительно короткого существования отправили на тот свет около 52 миллиардов человек при общем населении 108 миллиардов. Эта книга о величайшем поставщике смерти, которого мы когда-либо знали, это история о правлении комаров в эволюции человечества и его неизгладимом влиянии на наш современный мировой порядок.

Тимоти С. Вайнгард

Медицина / Учебная и научная литература / Образование и наука
«Ужас Мой пошлю пред тобою». Религиозное насилие в глобальном масштабе
«Ужас Мой пошлю пред тобою». Религиозное насилие в глобальном масштабе

Насилие часто называют «темной изнанкой» религии – и действительно, оно неизменно сопровождает все религиозные традиции мира, начиная с эпохи архаических жертвоприношений и заканчивая джихадизмом XXI века. Но почему, если все религии говорят о любви, мире и всеобщем согласии, они ведут бесконечные войны? С этим вопросом Марк Юргенсмейер отправился к радикальным христианам в США и Северную Ирландию, иудейским зелотам, архитекторам интифад в Палестину и беженцам с Ближнего Востока, к сикхским активистам в Индию и буддийским – в Мьянму и Японию. Итогом стала эта книга – наиболее авторитетное на сегодняшний день исследование, посвященное религиозному террору и связи между религией и насилием в целом. Ключ к этой связи, как заявляет автор, – идея «космической войны», подразумевающая как извечное противостояние между светом и тьмой, так и войны дольнего мира, которые верующие всех мировых религий ведут против тех, кого считают врагами. Образы войны и жертвы тлеют глубоко внутри каждой религиозной традиции и готовы превратиться из символа в реальность, а глобализация, политические амбиции и исторические судьбы XX–XXI веков подливают масла в этот огонь. Марк Юргенсмейер – почетный профессор социологии и глобальных исследований Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.

Марк Юргенсмейер

Религия, религиозная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Великая речная война. 1918–1920 годы
Великая речная война. 1918–1920 годы

Книга военного историка А. Б. Широкорада повествует о наименее известном аспекте Гражданской войны в России – боевых действиях на реках и озерах. Речные и озерные красные и белые флотилии сыграли в этой войне крайне важную роль. Как правило, огневая мощь флотилий существенно превосходила огневую мощь сухопутных войск, сражавшихся на различных фронтах и театрах военных действий. Тема речной войны очень интересна, но почти неизвестна нашим читателям. Своей книгой, широко используя иллюстрации и карты, автор попытался восполнить этот пробел. Картина боевых действий дана объективно, без заведомых пристрастий. Ведь по обе стороны баррикад сражались русские люди, и с каждой стороны среди них были как герои, так и трусы и глупцы.

Александр Борисович Широкорад

Документальная литература / Учебная и научная литература / Публицистическая литература