Раздался пронзительный визг полицейских свистков. Толпа колыхнулась и кинулась врассыпную. Бежали все, прекрасно осознавая, что прямо сейчас стражи порядка не будут смотреть ни на пол, ни на одежду, ни на прочие отличия и регалии, а хватать всех подряд по принципу «лучше позже отпустить, чем не досчитаться». Я вжалась в кованую решетку палисадника, опасаясь, что меня просто собьют с ног и растопчут, но когда очередной свисток прозвучал совсем близко, собралась с духом и бегом кинулась к ближайшему выходу с площади. Только ещё звания пулетки мне для полного счастья не хватало!
Кто-то додумался выстрелить – дай бог, чтобы в воздух! – и поднялась самая настоящая паника. Люди заметались в разные стороны в то же время топчась на месте, как стадо овец, согнанное глупой пастушьей собакой к обрыву. Я заработала тычок локтем в бок, и удар в плечо, отшвырнувший меня в сторону, прямо на другую женщину и та рухнула на землю, когда я чудом удержала равновесие.
Не теряя ни мгновения, я дернула ее за руку вверх, заставляя подняться прежде, чем затопчут. Перед глазами мелькнула шляпка с фиалками, бледное, совсем юное личико, перепуганные голубые глаза. В ее рукав тут же вцепилась другая, уже зареванная, которой тоже и восемнадцать дашь с натяжкой. Недолго думая я ухватила первую за локоть, и уверенно потащила за собой.
Только спустя квартал, когда дикий гвалт уже наверняка остался позади, и никакого шума преследования слышно не было, я выпустила свой «прицеп».
– Спасибо вам, спасибо, мэм, – пробормотала та, что с голубыми глазами. В них ещё плескался страх, а потому я только вздохнула:
– Бери свою подружку и кыш отсюда. Живо!
Девочки не стали спорить и, прихватив подолы юбок, бросились прочь, как улепетывающие зайцы. Я только вздохнула – молодежь! – и, оправив наряд, чинно и неторопливо направилась вниз по улице, успокаивая неровное дыхание. Любопытство, конечно, не порок, леди Рейвен. Но источник неприятностей…
Оставшийся путь прошел без приключений. Архивист зашипел на меня, как кобра, когда я сообщила, что пришла забрать запрос департамента магического контроля, вытащил из-под стола сверток, завернутый в коричневую вощеную бумагу, и, озираясь так, будто вручал мне опасную контрабанду, сунул его в руки и велел убираться поскорее от греха подальше.
Дорога обратно тоже заняла гораздо меньше времени, но дойти до отдела криминалистики я не успела. Вахтер остановил меня на входе, вручив записку, пришедшую в мое отсутствие. Я пробежалась по ней глазами, поразмыслила несколько мгновений и, крутанувшись на каблуках, снова покинула департамент.
В записке отец Герберт сообщал, что нашел кое-что, что может иметь отношение к нашему делу и предлагал зайти в любое время. Здраво рассудив, что на рабочем месте меня никто особенно видеть не горит желанием, а отправляюсь я все же по работе, а не по личным делам, я решила не откладывать визит в долгий ящик. Уже садясь в пролетку, я сообразила, что надо было занести сначала бумаги в отдел, но махнула на это рукой – ничего, зато не придется объясняться, куда я снова убегаю.
На этот раз в церкви было не совсем безлюдно. Хрупкая тишина была разбита громким плачем, эхом отдающимся под потолком, и ровным голосом священника, что-то втолковывающего сотрясающейся от рыданий прихожанке. Мое появление, правда, не осталось незамеченным. Отец Герберт только кивнул в сторону служебной двери, ведущей в подсобные помещения и жилую комнатушку, и вернулся к исполнению своего священного долга.
Здесь я уже бывала. Узкая кровать у стены, застеленная серым покрывалом, широкий книжный шкаф, набитый битком. Стол у маленького окна, тоже заваленный книгами. Книги стояли стопками на полу, громоздились на шатком столике в углу, лежали на подоконнике. Казалось, именно они здесь были главными обитателями, а не священник. Почти все они были посвящены всевозможным культам и религиям, зачастую запрещенным, многие поэтому были редчайшими изданиями. Отец Герберт своей библиотекой гордился и имел на то все основания.
А вот мне, глядя на некоторые тома, становилось не по себе. Веяло от них чем-то… недобрым. И пусть времена Кровавых Богов давно канули в воды реки забвения, до сих пор их адепты то и дело потрясали общественность очередным ритуалом, призванным, как правило, спасти человечество. А спасение, по их мнению, заключалось в смерти.
Отец Герберт появился через полчаса, когда мне уже порядком поднадоело изучать многочисленные корешки. Брать книги в руки я не решалась, несмотря на периодически терзающее любопытство.
– Леди Эрилин, вы быстро. – На этот раз священник был серьезен, и тон его к непринужденным шуткам не располагал.
– Дело важное.