Читаем Роман Флобера полностью

В дверь туалета постучали. Я удивленно оглянулся. Вот что значит интеллигенция вокруг, даже в общественную сральню стучат! Звук повторился. Потом еще. Потом начали долбить ногами. Потом я услышал знакомый всхлип:

– Коленька, мне тут одиноко и очень страшно!

Я плюнул, раскланялся с художниками, те понимающе кивали, и вышел в выставочный шум и гам. Перед дверью, конечно, стояла взъерошенная и потерянная Вероника.

– Ну, котя, я же здесь никого не знаю. Вдруг чего…

Я махнул рукой, честно схватил за вспотевшую лапку и поволок в зал. Между тем народ постепенно начал кучковаться. По интересам. У окна стояла дама, страшно представить какого возраста, отчаянно похожая на колено от бамбуковой удочки, веками хранившееся на дачном чердаке. И при этом она еще постоянно моргала. Подобное я видел только у знакомой проститутки Вали. Когда она первый раз увидела мой член, ее охватил точно такой же нервный тик. Итак, дама вещала. Другого слова не подберешь. Тогда получается, что окружающие – внимали. Так оно и было.

– Двадцать лет работы в архивах. Понимаете, двадцать лет!

Народ вокруг понимающе зацокал: надо же, вот как бывает. Я никак не мог взять в толк, о чем, собственно, спич, но эта швабра меня заинтересовала. Поэтому мужественно ждал продолжения ее излияний.

– Так вот, – крутя головой, мигала и трясла редкими волосенками цвета бордо эта, стыдно сказать, дама, – я все-таки добилась чего хотела. К чему стремилась всю сознательную жизнь. Еще в молодости, на филфаке МГУ, прочитав грандиозный труд великого ученого девятнадцатого века, собирателя русского фольклора Александра Николаевича Афанасьева, «Поэтические воззрения славян на природу», меня страшно заинтересовала судьба русалок.

Насколько реальны эти персонажи древних народных сказаний? Ведь они присутствуют не только на Руси, но и почти во всех европейских мифах и легендах. Особенно меня взволновал тот факт, что очень часто они изводили незадачливых средневековых селян, и особенно рыбаков, своими песнями. Об этом неоднократно указывает и сам Афанасьев. Как же можно песнями доводить народ до исступления?! Ведь тогда еще не было Тани Булановой?! Понятно, что сейчас она это делает на раз! Но тогда?! Нет, здесь что-то не так. И вот я и занялась исследованием этой проблематики. Отправной точкой послужило то, что на некоторых южнорусских диалектах русалок называют ротанками. Почему? Язык же всегда несет древние отголоски истины и реальных событий.

Я увидел вдалеке Маринку Голикову и немедленно замахал ей рукой. Другой осторожно показывал большой палец, типа «Во!», иди сюда скорей. Маринка немедля прискакала.

– Так вот, – продолжала отважная исследовательница, – я объездила всю Львовщину, Херсонщину, Киевщину и Харьковщину. Разговаривала с сотнями фольклористов, слушала напевы древних сказительниц. Научилась играть на гуслях, коптить сало и красить яйца. Изучала древние рукописи, проводила археологические раскопки в низовьях Днепра. Не говоря уже про верховья. Трижды выходила замуж. Никакого результата. Я уже приходила в отчаяние, кончались гранты, любезно предоставленные мне германским фондом «Лесби нах фолк». Как однажды, на простой автобусной остановке, где-то на Черниговщине, я случайно услышала, как два молодых парубка разговаривали с местными дивчинами. Эту историческую фразу, которая впоследствии потрясла весь научный мир, перевернувшую все представления о культуре Древней Руси, я немедленно, там же на остановке, записала. Скоро она будет главным экспонатом в краеведческом музее, там, на месте моего грандиозного открытия.

Бамбук достала из элегантной сумочки «Луи Витон» пластиковый конверт. В нем, завернутый в тонкий пергамент, лежал пожеванный листок из школьной тетрадки. И торжествующе, но с нескрываемым волнением, прочитала:

– «Слухай сюда, Манюня, ротанка хренова, шо за дела! Сосать сосешь, а впердолить не даешь!»

Когда я это услышала, меня осенило. Ну конечно! Как же я не догадалась раньше. Ротанки брали в рот! Говоря строго по-научному, русалки были минетчицами! И именно этим, а не дурацкими песенками они и изводили рыбаков, моряков и прочих сельских жителей! Вот в чем штука-то. А присутствующим, надеюсь не надо объяснять, что ротовыми ласками можно кого угодно довести до умопомешательства.

Исследовательница русалок торжествующе оглядела публику. Ей в ответ только Вероника истошно и радостно закивала. Я слегка, но очень внятно хлопнул ее по попе. Она затихла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза