Читаем Роман о любви полностью

- Диана! - прозвучал грозный голос Блейн. 

- А знаешь, ты права - мне нет никакой необходимости оставаться здесь, - сказала она и повернулась к Блейн. - Я сделала то, о чем ты просила меня. Я приехала сюда, а теперь хочу домой.

Блейн посмотрела на нее и через мгновение сказала: - Диана расстроена так же, как и ты, - Блейн повернулась к Диане и продолжила говорить, - однако она ведет себя гораздо хуже, чем обычно! 


Затем Габриэлла обратилась к Диане: - Мне ничего не надо. Я жалею, что вообще узнала о вас. А сейчас я просто хочу вернуться домой, пожалуйста, - последняя часть ее слов предназначалась Блейн. Блейн повернулась к ней и хотела что-то сказать, но увидела слезы, готовые пролиться из глаз Габриэллы. Она взяла ее за руку и повела из холла в библиотеку, расположенную неподалеку. 


- Прости за Диану, - тихо сказала Блейн. Габриэлла шла впереди нее, а затем повернулась, и Блейн увидела слезы, бегущие по щекам. 


- Послушай, я просто хочу вернуться. Все это было сплошной ошибкой. Ты обещала отвезти меня домой, - взмолилась она, подойдя к Блейн. 


Та нежно взяла ее руки в свои и хотела что-то сказать, но дверь открылась, и вошел Артур. Габриэлла отвернулась от него и стала утирать слезы. Он озабоченно посмотрел на Блейн.Та отвела взгляд. 


- Габриэлла… я так много хочу сказать... - он умолк. 


Габриэлла повернулась к нему. 

- Я не хочу этого слышать! Я не хочу вас знать! Я вас ненавижу! - она впала в истерику. 


- Габриэлла! - заступилась за него Блейн. 


- Нет, позволь ей, Блейн. Она имеет право злиться, - Артур подошел на шаг ближе. 


- Это так великодушно с вашей стороны! - с издевкой сказала Габриэлла. 


- Прости, - печально ответил Артур. 


- Вы всегда стояли между моим отцом и мной, - она опять заплакала. - Вы всегда были там. Каждый раз, когда он смотрел на меня, я видела боль в его глазах. Я видела, как останавливалось его сердце после каждого комментария о моих глазах. И я, предполагается, должна быть счастлива из-за этого? - Габриэлла уже открыто плакала, обхватив свое тело руками. - Как я могу перестать ненавидеть вас? Вы отобрали у меня моего отца, - всхлипнула она. - Он знал правду, - Габриэлла повернулась, отчаянно ища утешения, - но так или иначе, он любил меня. 


Внезапно руки Блейн обняли ее. Блейн крепко удерживала ее, а Габриэлла рыдая смотрела в сторону Артура, который сел и выглядел очень жалко. 


- Теперь я потеряла его навсегда, - Габриэлла снова заплакала и уткнулась лицом в грудь Блейн. 


- Нет, это не так. Он любил тебя. Не потому, что ему приходилось, а потому, что он хотел этого, - попыталась утешить ее Блейн. Габриэлла отстранилась от нее. 


- Ты не можешь знать, каково это было. Люди не прекращали говорить даже тогда, когда я входила в комнату, - Габриэлла снова начала злиться. - Я всегда была предметом обсуждений. И мой отец… я ненавижу свои глаза, - Габриэлла, совершенно измученная, села, а затем глубоко вздохнула. 


- Я просто хочу узнать тебя, - тихо сказал Артур. Габриэлла быстро взглянула на него.


- Ну а я не хочу вас знать! 


Артур ничего не ответил. 

- Я приехала. Теперь я могу отправиться обратно? - с сарказмом спросила Габриэлла. Артур выглядел растерянно и посмотрел в сторону Блейн. 


- Я угрожала ей, - пояснила Блейн. 


- Ты - что? - Артур вскочил в негодовании.


- Я говорила, что я не тот человек для этого… я... - Блейн замолчала. 


- Блейн? - Артур ждал ответа. 

- Я свое дело сделала, - с нажимом сказала Блейн.


- Блейн!


- Разве это не все, что имеет значение? Ты научил меня этому, отец, - холодно ответила она, настаивая на своем и не желая отступать. Габриэлла хотела что-то сказать, но в комнату вошла Эбигейл Астон-Карлайл и закрыла за собой дверь. 


- Что-то не так? - спросила она, переводя взгляд с Блейн на Артура. 


- Нет, ничего, - Артур перестал смотреть на Блейн, и она, казалось, вздохнула с облегчением. 


- Габриэлла, моя дорогая, я велела Генри отнести ваш багаж в одну из комнат в восточном крыле. Она полна солнца, а из ее окна прекрасный вид. Комната Блейн будет рядом с вами, - сказала Эбигейл, слегка улыбаясь. Габриэлла посмотрела на свои колени. 


- Я не думаю, что... 


- Это прекрасно, мама. Значит я буду рядом, - произнесла Блейн, перебивая Габриэллу. Обе женщины молча переглянулись. Артур заметил их взгляды и заволновался - ему не понравилась мысль, что Блейн запугала молодую женщину. 


- Габриэлла, возможно ты предпочла бы комнату в другой части дома? - Артур ждал ответа. 


- Что-то не так? - Эбигейл перевела взгляд с Блейн на Артура. 


- Она остановится в восточном крыле, - настаивала Блейн. Артур повернулся к ней, и взгляд его был явно сердитым. Габриэлла внезапно встала.

- Нет никакой необходимости готовить для меня комнату - я не собираюсь оставаться здесь.

Все три пары глаз теперь смотрели на нее. Блейн подошла к ней и посмотрела в глаза, затем нежно взяла ее руку в свои ладони. Она начала говорить так тихо, что только Габриэлла могла слышать ее. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже