Читаем Роман о любви полностью

- Я не думаю, что тебе бы понравилась идея приехать ко мне, - сказала Блейн, смешно приподняв брови. Габриэлла улыбнулась и покачала головой. 

- Почему ты не рассказала своей семье? 


- А что я должна была им рассказать? - Блейн выглядела сбитой с толку. 


- О себе, - сказала Габриэлла, сев на кровать, и с надеждой посмотрела на Блейн. 


- А что насчет меня? 


- О твоем образе жизни, Блейн.


Лицо Блейн стало мрачным. 

- Нечего рассказывать. А что насчет тебя? - отбивалась от нее Блейн. 

- Блейн, я никогда не… - Габриэлла нервно посмотрела в сторону. 


- Что заставляет тебя думать, что у меня это было?


Габриэлла растерянно посмотрела на нее. 

- Ты собираешься мне сказать, что я первая женщина, которую ты поцеловала? - ехидно спросила Габриэлла. 


- Да, ты права, - уверенно сказала Блейн. Сейчас Габриэлла понимала ее еще меньше. 


- А что насчет тебя, маленькая сестренка? - тихо спросила Блейн. - Ты когда-нибудь до меня целовалась с женщиной? 


- Я не целовала тебя, - возразила Габриэлла. 


- Да неужели? 


- Нет. 


Их глаза встретились, не желая признавать факты. Блейн сделала шаг вперед, и рука Габриэллы потянулась к стойке кровати. Блейн усмехнулась. 


- Мы договорились, - вдруг сказала Габриэлла. Блейн замерла. 

- Я признаю, что мне понравилось целовать тебя. Мне понравилось прикасаться к тебе. Почему ты не можешь признать это? Мы обе можем наслаждаться. 


- Потому что мне нет никакого дела до этого, Блейн. Потому что я не собираюсь погружаться в такого типа отношения. Потому что я замужем. Я могу назвать тебе миллион этих “потому что”... - Габриэлла поднялась с кровати и снова подошла к окну. Она не хотела думать об отклике своего тела на прикосновения Блейн, поэтому закрыла глаза и попыталась помешать своим чувствам реагировать на нее и вспоминать. 

Габриэлла почувствовала жар, исходящий от тела Блейн прежде, чем поняла, что ее обнимают. Для нее не стало неожиданностью, когда руки Блейн вдруг притянули Габриэллу к себе. Голова откинулась назад, и почти мгновенно губы Блейн оказались на ее шее. 


- Блейн… мы же договорились, - Габриэлла застонала. Блейн плотнее прижалась к ней, ее губы двинулись к уху Габриэллы, и та почувствовала, как будто оказалась в огне. 


- Ох… - застонала Габриэлла, поскольку ее тело само начало разворачиваться. Почти сразу же губы Блейн жадно припали к ее губам, умоляя о продолжении. Руки Блейн еще крепче сжали ее и Габриэлла почувствовала, как тает в руках Блейн.


Раздался стук в дверь, и они обе отскочили в стороны, глядя друг на друга глазами, наполненными страстью. Стук повторился. 


- Войдите, - внезапно сказала Габриэлла, поправляя одежду. 


Артур вошел и посмотрел сначала на Блейн, а потом на Габриэллу и снова на Блейн. Он сразу заметил их нервозность. Блейн пробежалась пальцами по волосам и смотрела куда угодно, но только не на него. И Габриэлла выглядела раскрасневшейся и немного взволнованной. 


- Комната… если тебе не нравится... - сказал он, запинаясь. 


- Нет, эмм… она красивая, - ответила Габриэлла, оглядываясь по сторонам, однако тут же быстро отвела взгляд от Блейн. Артур снова оглядел их обеих. 

- Все в порядке? Или Блейн снова угрожала тебе? 


Глаза Блейн уставились на него. 

- Естественно, у меня был самый лучший учитель! - Блейн обрушила на него еле сдерживаемую агрессию. 


- Не заходи слишком далеко, Блейн! - пригрозил он. 


- Или что ты сделаешь? - оборвала она его. 


- Она не сделала ничего плохого, - пришла на ее защиту Габриэлла и сделала шаг в сторону Блейн. 


- Когда я вошел… - он замолчал и посмотрел сначала на Габриэллу, а потом на Блейн. - Прости, Блейн. 


- Не извиняйся, Артур. Ты был совершенно прав, - она прошла мимо него и покинула комнату. 


- Блейн... - окликнул он ее, но она не обратила внимания на его слова и не вернулась. Затем Артур повернулся к Габриэлле. 

- Я просто хотел убедиться, что тебе нравится комната, - он уже собирался выйти и был очень удивлен, когда прозвучал вопрос. 


- Почему вы никогда не пытались встретиться со мной? 


Артур повернулся к ней лицом. 

- Я… Я всегда думал, что смогу сделать это позже, - сказал он, запинаясь. - У меня нет убедительной причины, Габриэлла. 


Она обвиняюще посмотрела на него. 


- Вы любили мою мать? 


- Да, любил, - ответил он тихо. - Я хотел бы… - он отвел взгляд. 


- Что хотели бы? 


- Я хотел бы, чтобы все было по-другому. 


- Как по-другому? Вы бы не соблазнили ее, бросив беременной, или вы бы попытались стать мне отцом? - Габриэлла даже не пыталась смягчить удар. 


- По-другому, это значит, я остался бы с ней и стал тебе отцом, - с грустью признался Артур. Габриэллу удивило это признание. - Я пока оставлю тебя в покое. Эбигейл запланировала специальный обед для тебя. Увидимся в час внизу, - затем он оставил ее. Ей было, о чем подумать. 



* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже