Читаем Роман о любви полностью

- У тебя есть отец, который хочет познакомиться с тобой, а еще есть сестра, которая может и не признается в этом, но она тоже нуждается в тебе. Отдохни, проведи с ними немного времени и дай им возможность узнать тебя. По крайней мере, дай шанс Диане. Бог знает, что я никогда не была в состоянии помочь ей, - Блейн терпеливо ждала ответа. Габриэлла опустила взгляд. Ее глаза вдруг увидали свою руку в руках Блейн, и ее чуть не заворожило монотонное движение большого пальца Блейн, ласкающего ее ладонь. 


- Вы с Дианой родня по крови, - после таких слов Габриэлла снова посмотрела на Блейн. - Подари ей надежду. Кроме твоей матери, она все, что у тебя есть, - она часть тебя. 


Габриэлла кажется была потрясена этими словами и кивнула. 

- Только ненадолго. 


-Вот и ладно, - улыбнувшись, сказала Блейн. 


- В один прекрасный день ты перехитришь саму себя, - серьезно сказала ей Габриэлла. Блейн слегка улыбнулась. 

- Ты так думаешь, маленькая сестренка? 


Габриэлла выгнулась бровь и покачала головой. 

- Ладно, но я останусь только на несколько дней. Договорились? 


Губы Блейн растянулись в легкой улыбке. 

- Договорились. Теперь позволь мне показать твою комнату, - Блейн повела Габриэллу мимо Эбигейл и Артура, который был весьма удивлен и впечатлен. Он только что видел Блейн в ее лучших проявлениях. Ей не только удалось уговорить Габриэллу остаться, но было также очевидно, что она нашла способ общения с женщиной, которая, казалось, ненавидела ее в один момент и искала утешения в следующий. Как обычно, Блейн не переставала изумлять его. Габриэлла вдруг остановилась перед Эбигейл. 

- Спасибо за комнату, я уверена, что она прекрасна. 


Эбигейл была немного удивлена таким серьезным выражением на лице молодой женщины. 


- Тебе действительно рады здесь, моя дорогая, - улыбнулась ей в ответ Эбигейл. Блейн положила руку на спину Габриэллы и вывела ее из комнаты. 



* * *

- Ты казался расстроенным, когда я вошла. 


- Блейн иногда заходит слишком далеко, - сказал Артур, отойдя от жены и усевшись в кресло лицом к ней. 


- В Блейн слишком много от тебя, - грустно сказала Эбигейл, тоже усаживаясь в кресло, стоящее напротив кресла мужа.


- Она запугала девочку, чтобы заставить ее приехать сюда. 


- А чего ты ожидал, Артур? 


Артур удивленно поднял голову. 


- Я не ожидал, что она будет угрожать моей дочери! - сказал он и внезапно встал. 


- Они кажется понимают друг друга, - Эбигейл заметила, что именно смутило его. 


- Как ни странно. 


- Тебе не приходило в голову, что Блейн и остальные дети, могут почувствовать угрозу от Габриэллы?


- Почему? 


- Артур, у тебя такой острый ум, но иногда ты бываешь таким тупым, - Эбигейл увидела, какое недовольство вызвали ее слова. 

- Ну, если я разочарован ими, то это их собственная вина! 


- Я знаю, Чейз и Диана разочаровали тебя. Я также знаю, что и Блейн в некотором смысле тоже расстроила тебя - не хочет остепениться и завести детей. Но они любят тебя Артур, а твое разочарование так очевидно, - уныло сказала Эбигейл. 

- В каком смысле? 

- В том смысле, что слишком быстрая замена любимчика болезненна, - глаза Эбигейл наполнились слезами. Артур молча уставился на нее. - Почувствовать себя кем-то второсортным - очень больно, Артур, - теперь слезы бежали вниз по прекрасном лицу Эбигейл Астон-Карлайл. Артур отвел взгляд. Правду не всегда легко принять. - До недавнего времени Блейн была зеницей твоего ока, а теперь она не только должна смириться с новостью, что скоро потеряет своего отца, но и окажется отвергнутой им.


Артур повернулся к ней. 


- Я люблю всех своих детей! - убежденно заявил он. 


- Я знаю, что любишь. Просто помни, что они тоже должны знать об этом, - сказала Эбигейл и вышла из комнаты. 



* * *

- Она здесь? - спросил Чейз, выходя на застекленную террасу. 


- Здесь, - ответила Диана, глядя в сад. 


- Ну, и что ты думаешь? - спросил он, садясь рядом с ней. 


- Как будто я что-то знаю! - Диана встала и вышла с террасы. 


- Господи! Что с тобой! 


Чейз последовал за ней, и пока они шли, сказал: - Диана, поговори со мной.


- С чего бы? - она вдруг замолчала и посмотрела на него. - Почему ты вдруг забеспокоился? 

Чейз выглядел сбитым с толку. 

- Прекрати хоть раз вести себя, как сумасшедшая, и поговори со мной. 


Диана заглянула в его лицо. 


- Ты хоть раз порадовался тому, что я родилась, Чейз? 


Он моргнул несколько раз, удивившись вопросу. 


- Да, конечно, - ответил он беспечно и легко. 


- Не думаю, что хоть когда-то это заметила, - сказала Диана, и слезы потекли по ее лицу. Внезапно Чейз потерял дар речи. Диана ушла, и на этот раз он не пошел за ней. 



* * *

- Прекрасный вид, - Габриэлла посмотрела в окно. 


- Да, - тихо сказала Блейн, глядя на женщину, стоящую всего в нескольких футах от нее. 


- Ты всегда жила здесь? 


- Я не живу здесь, - уточнила Блейн. Габриэлла повернулась к ней лицом. 


- Но твоя мама сказала... 


- Когда я остаюсь здесь, то занимаю комнату в этом крыле. 


- Ох... 


Блейн слегка улыбнулась. 

- У меня есть квартира в Бостоне, где я останавливаюсь, но дом для меня - это мой дом в Кейп-Код. 


- Но мы в Бостоне ночевали в отеле… - растерялась Габриэлла. 


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже