Был богачом, потехи ради,Привязан к каменной оградеМедведь, шатавшийся с утраДо вечера среди двора.День Троицы, как повсеместно,1200 Справлялся в Риме благочестно.Трапезовать к полудню сели,И вскоре началось веселье.Как к сенешалю[98] — в дом к вельможеПришла ватага молодежи:На травлю отдан-де медведьПусть будет. Не хотел задетьОн их отказом, и зверюгуСвели на берег Тибра, к лугу.Священство, кардиналы тамСобрались, и немало дамВ блио, из тонкой сшитых ткани,И рыцари, и горожане.Согнали гончих и легавых,Зубастых, ловких в сих забавахИ злых. Захваченный гурьбой,Вельможа взял жену с собой.Свою борзую небывалойКрасы, хотя лишь годовалойБыла, велел он взаперти1220 Держать, чтоб не могла уйти.Пошел на зрелище весь дом:Три няньки во дворце пустом,У коих нет иных занятий,Кроме присмотра за дитятей.Купает мальчика одна,Другая же постель для снаГотовит. Третья — грудь дает:Задремлет он, она встает.Резная колыбель, расцветкиИзысканной, на табуреткеСтояла. Чтоб легко дышалоДитя, убрали покрывалоС лица. На верх стены взошед,Все трое встали там — что бедПричиной стало, ибо в щелиИздревле жил — и лицезрелиТо многие — под сей стенойЗмей, что был прозван Сатаной.С опаской выполз он сначала1240 Из-под стены, но видит: залаПуста, и стражи нет вокруг,А шумно, слышит, там, где луг.Через окно он с тем расчетомЛез внутрь, чтоб видеть, каково там.Пред ним дитя, лицом белейИ краше, чем цветы лилей.Решил: „Добычей вас неплохоИметь! И без переполоха“.Вот спину для броска он выгнул,Но пес борзой не спал и спрыгнулС кроватки, постланной в углуЕму, и замер на полу.Затем метнулся, пасть оскалив,Он к змею. Тот лишь раз ужалив,Изведал остроту когтейВрага и крепость челюстей.Немало сделали, терзаяДруг друга яростно, борзаяИ змей извивов и петель:1260 Перевернулась колыбель,Но так построена умелоБыла, что донце уцелело,И спало мирно, как всегда,Дитя, не получив вреда.Был долгим бой, и перенесДостойно испытанье пес,Ведь плоть его не раз пронзалоБезжалостное змея жало.Хоть юн, поднаторев в приемахК концу, использовал он промахВрага и голову сильнейСдавил, и сокрушен был змей.И в клочья, тотчас как задавлен,Разорван. Пол весь окровавлен.Пес на свою упал постель,Поднять не в силах колыбель.Вот наконец медведь затравлен.Довольный тем, что позабавлен —К тому ж в погожий столь денек, —1280 Народ тотчас домой потек.Спустились со стены и няни.В покои входят: видя браниПоследствия, до глубиныДуши они потрясены.Глядят на клочья плоти змея,На колыбель, глазам не смеяПоверить. Окровавлен пол.Великий страх на них нашел:Во всем того им мнятся знаки,Что мальчик жертвой стал собаки.Друг дружке молвят: „Дело худо!Как быть? Скорей бежим отсюда!“Тоской охвачены, в слезах,Без долгих сборов, впопыхахНе взяв ни платья, ни накидки,Ни куртки, ни белья, к калиткеСпешат и, распахнув, бегомХозяйский покидают дом:Хотят оставить, удирая,1300 Пределы города и края,Но тщетно: выезжает прямоНа них, труся верхом, их дама.„Эгей, — кричит, — куда бежите?Сейчас же, не таясь, скажите,Где бросили, презрев запрет,Дитя вы? Дайте мне ответ“.Услышав это, три подругиВ смущенье сникли и в испуге:„Клянемся жертвой, коей спасБог, никогда не лгущий, нас,Глядели, на стену взошед, —Что всех началом стало бед, —Мы на баронские забавы.Казнив нас, будете вы правы:Дитя, как мы, спустившись вниз,Узнали, пес борзой загрыз“.Не слушает, без чувств упав,Их дальше дама. Муж стремглавК ней скачет, не отстать стремятся1320 От господина домочадцы.Лик мукой искажен, ланитыСлезами, видит он, залиты,И спрашивает у жены:„Чем, друг мой, вы огорчены?“Вмиг обескровев, почернелоВ ней сердце. Молвит: „Нет удела,Сир, горестнее моего.Отныне все в душе мертво.Борзой мое родное чадоПогублено, моя отрада!“Услышав, стал от горя шалИ мрачен, тяжко задышалИ, спешась быстро над плитойПридверной, в дом вошел пустой.Глядит на клочья плоти змея,На колыбель, глазам не смеяПоверить: все здесь говоритО том, что мальчик псом убит.А между тем борзая скачет1340 Вокруг и радости не прячет:Все рассказала бы она,Но дара речи лишена.Угрюм хозяин, а собакаВедет себя, как забияка,И пасть в крови. Хоть вывод ложен,Он сталь висящих сбоку ноженСжал, с одного удара мечСумел ей голову отсечь.В тоске безмерной, еле-елеДобрел он до своей постели.И вот, мгновение спустяВздохнуло трепетно дитяИ разразилось звонкой трелью.Он, подбежав, над колыбельюНавис, извлек из-подо всехОбломков — и услышал смех.Веселье началось такое,Какого не видали в Трое.Покои крик его сотряс:1360 „Эй, люди, бог призрел на нас!“Все в дом бегут наперегонки.Нет даже, видят, на ребенкеЦарапины. Сколь великиДивятся, змеевы куски.Находят голову с немалым,Необычайно острым жалом.Выходит, спасено дитя-тоБорзой от злого супостата.Хозяин стал от горя шал,Уныл и тяжко задышал:Зачем расправился с собакой,Не разобравшись и без всякойЕе вины, убив мечом,Не виноватую ни в чем?Вдруг, несколько движений быстрых —С макушки волосы он выстриг:Мол, отправляется в изгнанье,Принесть желая покаянье,Как бы по ближнему, и впредь1380 Что днем, что ночью будет бдеть.Поймите, сир, рассказ в том смысле,Что, в дом войди, и поразмысли,И в колыбель он посмотри,Дитя увидел бы внутри.А убедись, что живо чадо, —И убивать борзой не надо.От спешки, сдобренной тщетой,Избавь нас бог и Агн святой.Смысл не пойдет противу меры —Тому в Писанье есть примеры.Спасите ж: отрока — от рукМучителей, себя — от мук,Ведь коль свершится казнь поспешно,Жизнь ваша станет безутешна».— «Клянусь Гервасием[99] святым, —Сказал король, — он невредимПребудет. Хватит небылицыПлести: он жизни не лишится».Исполнил замысел мудрец,1400 Дню первому пришел конец.Коль дело так пойдет и дале,Казнят любимца их едва ли.В постель владыка вскоре лег,Но спать, взволнованный, не мог.Немедля в спальню королеваПрошла, исполненная гнева.С утра на мессу властелинОтправился в Святой-Мартин.Супруга же, держась чуть сзади,На происшедшее в досаде,Чтоб мужа убедить вполне:«Сир, — молвила, — внемлите мне.Король, весьма считаю гнусным,Что вас опаивают суслом.Плетением словесных путСбил с толку вас Бансилл, он плут.Творцом, чье слово нами чтится,Клянусь, увязли вы, как птицаВ смоле. Господь не допусти,1420 Чтобы могло произойти,Как с жадным сенешалем, с вами:Велел жене он, первой дамеСтраны, стать шлюхой — и из рукВмиг упустил ее супруг».— «О сем, — сказал король, — событьеСкорее, друг мой, расскажите».— «Зачем рассказывать тому,Кто не услышит, не пойму.Такой урок от Катонета[100]Сын получил в младые лета:Глухому кто читает, тотК насмешкам повод подает.И мудрость плясуна Давида[101]Дошла до нас, такого вида:„Кто накопил, спеши давать.Бери, сильнейший, тяжче кладь“.Кто ищет смысл, начнет учитьсяТо слушать, что другие лицаРекут. Повествованье все ж1440 Начну, хоть слушатель негож.Король Египта содомитом[102]Считался, чуть ли не открытым:Ведь лет не меньше десятиНе соглашался подойтиОн к дамам. Леностью измученВконец, как бык стал телом тучен:И твердостью, и толщинойЖивот сравнялся со спиной.Уж тяжело ему вздохнуть,И сесть, и лечь, и отдохнуть.О том, как выглядит, хлопочет,Однако сдаться все не хочет.Врачей созвал он, но в итогеНе получил от них подмоги,Хоть были им его дарыВесьма, поверьте мне, щедры.