Читаем Роман о семи мудрецах полностью

Но тянет женщин лишь к тому,Что им по сердцу и уму:О друге мысль их, не о муже,Пусть друг раз в шестьдесят и хуже.Супруг возвел красивый домС высокой башенкой, причемВ ней разгородок не устроив,Чтобы не делать там покоев.Сорока у него жилаИ тем была ему мила,Что говорить умела четко,Точь-в-точь как женщина-трещотка,И вразумительно вполне.3100 Шел слух о ней по всей стране.Из тонкого железа сеткиЕе изящной были клетки,И в ней, учена и умна,Сидела взаперти она.А клетку, обвивала крепкоКоторую двойная цепка,Под крышу вешали на крюк,Чтоб птице видеть все вокруг.Тот никакой ценой от бедНе спасся б, кто нанес ей вред.Она вела надзор особыйЗа домом, и платили злобойЕй все: чуть где какой разлад,Немедля следовал доклад;Скрыть не могли ни разговора,Ни дела слуги от сеньора.Чтоб не возник переполох,Жена гулять без двух иль трехМужчин не шла, домой до срока3120 Спеша прийти. Была сорокаЕдинственною из помехЕй в достижении утех.Всяк ненависть таил, усталыйОт слежки, и большой, и малый,И дама вне себя была,Но сделать ей не смела зла.Сеньор был с присными в отлучкеОднажды: дома, кроме кучкиПрислуги, птица и женаОстались. Даму лишь однаСнедала мысль: какой из местейВоздать зловреднейшей из бестий?Из слуг ближайшего зовет,Почтительно подходит тот.— „Могу ль иметь к тебе доверье?“— „Конечно, дама, в полной мере“.— „Сороку видишь там? ДоглядЕе мне не дает усладВкушать любовных, видеть друга,3140 Лобзать, сжимать в объятьях туго.Так вот, ты мог бы мне помочь.На дом, когда настанет ночь,Попробуй влезть как можно вышеИ разбери настилку крыши.Спустись затем на потолок,С собой взяв воду и песок:После пролома иль отдиркиДосок, то и другое в дыркиШвыряй, чтоб птица до утраПромаялась, насквозь мокра.Стучи по доскам колотушкой,А связку свечек, друг за дружкойИх зажигая, в кулакеДержи, сквозь дыры в потолкеСветя: решит, что это буря,Сорока в этаком сумбуреВняв просьбе, живо поднялсяНа крышу он, с собой несяНеобходимые предметы,3160 Чтоб выполнить ее советы,И бесновался так всю ночь,Что птице сделалось невмочь.Вот зорю протрубили стражи,И вниз слуга, не прячась даже,Сошел, но прежде воротилНа место снятый им настил.Немедленно велела дамаВставать, во избежанье срама,Дружку, который рядом с нейЛежал, и уходить скорей.После повторного призываПоднялся рыцарь торопливоИ вскоре был уже одет.Простился, к двери подошед,Он с дамой и, как только вышел,Сорочий громкий крик услышал:„Дурное дело, сын Тьерри,Жерар, свершили вы. ВнутриДождались лучше бы сеньора,3180 С чьей тешились женой. ПозораВам не избечь: скажу ему,Как он появится в дому“.Тот убежал, осталась птица.Меж тем сеньор со свитой мчится.Слезает с лошади: женаХватается за стремена,Обняв, разжать не хочет рук,Стрекочет, как ей люб супруг,И наглостью все дело кроетОт мужа, пряжки чьей не стоит.Но странен птицею приемЕму оказанный: о том,Какие сделала заметки,Молчит. С женою вместе к клеткеПодходит рыцарь: „Эй, Меаль,[136]Какая вас гнетет печаль?Здоровы ль? Что за перемены?Ради святой, молю, Елены,Ответьте. Ваша болтовня3200 Всегда отрада для меня.Но вот, безгласной вижу нынеЯ вас, безжизненной, в унынье“.— „Сир, я напугана всерьез.Столь сильных не случалось гроз,Как этой ночью, здесь доселе.Словно на мельнице, шумелиПотоки; молнии и гром,И вихри сострясали дом.С женой же вашей, изнутриЗакрывшись, сын возлег Тьерри —Я говорю вам о Жераре“.— „И этой, — молвит дама, — твариВы верите? Хорош донос:Уж месяц не было тут гроз.Взгляните вон на то болотце,В нем капли влаги не найдется“.А, как на грех, луна былаВ ту ночь особенно светла —Отнюдь не месяц, на ущерб3220 Идущий, иль растущий серп,И было для сеньора крайнеМучительно ее сиянье:В приюте, где он спал, не тьмаБыла той ночью, но весьмаДокучный свет, и на разлитьеЕго он жаловался свите.Выходит, как насчет грозы,Она и в прежние разыЕму врала. Открыл он клетку,Засунул руку, дармоедкуИзвлек и тут же, под запал,Головку птице оторвал.И молвил, усладясь расплатой:„Тобой займется бес крылатыйЗа то, что сплошь и рядом мнеВнушала неприязнь к жене“.Но, запершись в покое спальном,Он мыслям предался печальным.Под крышу глянув, перекос3240 Конька вдруг он увидел, тесВаляющийся — и пропажеВнезапной удивился сажи:Спускалась со стропил в жильеЛохмотьями — и нет ее.Возвысил голос он до крика:„Эй, сторож, лестницу тащи-ка!Свидетель Иисус, женойПроделан хитрый трюк со мной“.Принесена и к краю скатаНемедля лестница прижата.Сеньор взобрался на конек,Откуда все увидеть мог:И грязь, и лужу от разлитойПовсюду влаги; позабытыйСлугой тяжелый молотокЕго внимание привлек;И воск, со свеч который на пол,Когда махал он ими, капал.Невинная умерщвлена3260 Им птица: на жене вина.Возмездья ждать он не заставил:Тотчас супругу обезглавилМечом, набросившись как волк,Чем возвратил сполна ей долг.Вот так-то, сир. Спаси нас боже,Вовек не лгущий, от того же.Не дайте сыну мертвым пасть,Отдав наемнику во власть.Злодей лишь требует кончиныТех, не доказаны чьи вины».Король в ответ: «Любезный друг,Избавлен будет сын от мук.Плести отныне небылицыНе дам: он жизни не лишится».Что выиграна ночь — к добру,Но что-то будет поутру?Едва стопы направил к храмуКороль, как тут же встретил даму.Та сразу начала, тесня:3280 «Сир, вновь послушайте меня.[137]Жил в Риме столь же мудрый, скольИ правый, некогда король.Но всех печаль такого родаГнела: ни разу за три годаОставить город он не могНа миг, ни даже свой чертог.И вот, пришли к нему с призывом,Решительным, хоть и учтивым,Бароны: „Что вы так живете,Сир, в недоверье к нам, в заботе?Клянемся Германом святым,Мы лишь добра для вас хотим“.— „Что ж, осмотрю-ка цитаделиИ вас покину, в самом деле“.Собрался тотчас же он в путь:Вскочил в седло и распахнутьВелел уж главные ворота,Но выехать мешает что-то.
Перейти на страницу:

Похожие книги