Читаем Роман о семи мудрецах полностью

Сходились люди отовсюду,Толпясь вокруг, дивились чуду,Та часть же, что просвещенаБыла, читала письмена.Епископ, чтилось в КарфагенеЧье знатное происхожденье,Пришел, на надпись бросил взорИ, рассудив, что это вздор,Пообещал, что истуканаУдарит. Убеждали рьяноЕго: „Безумен ваш посул,Никто на это не дерзнул“.Но по затылку, взяв дубинку,Он стукнул — тотчас поединкуПришел конец: исчезло вдругВидение, но прежде лукСтрельнул сквозь пламя без промешки —И ни золы, ни головешки.Вергилий множество забавДругих придумал: изваявИз бронзы, к римским он воротамФигуру выставил, с расчетомИскусным точно супротив,У дальних врат, установивПодобную: в руке сжималаМяч из того ж она металла.В субботу, под полдневный бойНабата, он летел к другой,Производя средь римлян смуту;Ловила та через минуту —И ждал субботних передачТо там, то здесь неделю мяч.Отлил, хоть и не без усилий,3980 Такое зеркало Вергилий,Что не было ему цены;В сто добрых футов вышины,Весь город светом заливалоЛучи струящее зерцало:Спускаясь за вином в подвал,Слуга свечи с собой не брал.И даже ночью грозовоюТам места не было разбоюИ не свершалось воровство —Всё из-за зеркала того.Вор был от кражи отохочен,Ведь кус-то быть не мог проглочен:Чтобы узнать, что с их добром,Все мчались к зеркалу бегом.Мир воцарился над страною,Никто не шел на них войною:Не движется ль какая рать,Бежали к зеркалу узнать.Не допускали о победе4000 В войне и мысли их соседи —Ни герцог, ни король, ни граф;Весьма стал дерзок римлян нрав.Но столь же куртуазный, скольИ мудрый, Венгрии корольЗахвачен был неодолимымЖеланьем властвовать над Римом.Слуг, не способных на подвох,Им вскормленных, он четырехПризвал: „Нет в сердце равновесья,Столь уязвлен я римской спесью.У них на зеркало расчет,Оно им духу придает“.— „Пристало волю сердца слушать, —Те молвят. — Зеркало обрушитьВелите, поднятое ввысь.За дело б тотчас мы взялись,Коль в средствах были бы свободны“.— „Берите, сколько вам угодно:И серебром моя казна,4020 И чистым золотом полна.Четвериками загребайте,Повозки с верхом насыпайте“.Они, как приказал он им,И поступили и, на РимВзяв направленье, с кладью многойКратчайшей двинулись дорогой.Уже от города вблизиОни свернули со стезиПрямой к оливе густолистой,Весьма высокой и ветвистой.Бочонков несколько сгрузив,И золота, и всяких дивВ которых было изобилье,Зарыли там и поспешилиПуститься без задержки в путьОпять, чтоб с делом не тянуть.Три повстречалось им развилки:Три ямы вырыв близ настилкиЩебенкой спрятали внутри4040 Еще бочонки, тоже три;И в Рим оттуда, о привалеНе вспомнив, быстро прискакали.На выбор жители приютИм предлагают там и тут.Гостями помещенье снятоБольшое, жить хотят богато:Желающий за стол их сестьНе ждет у двери, место есть.Когда о сумерках и речиНе шло, уж зажигались свечи:Слаба-де, объясняли, плоть,И так как зренье поборотьМглу после полдня неспособно,Без свеч им было б неудобно.Узнав о них, король спешитПриезжим нанести визит,Притом не тайно, а открыто:Его сопровождает свита.Те, множеством при встрече вин4060 Их угостив и медовин,Златым одаривают кубкомПоследнего, кто пил. ПоступкомТаким владыка изумлен.Немедля спрашивает он:„Откуда ценности, чтоб тратыТак щедро делать, вами взяты?Признаться, оторопь беретМеня от этаких щедрот“.Те отвечают: „Слава богу,Он нас снабжает понемногу.Мы ясновидцы, нам виднаТаинственная сущность сна,И клады рыть — для нас занятьемПривычным стало: их и тратим“.Король продолжить не дает:„Вот что скажу на сей я счет:Мне власть дана над этим краем,Поедем, вместе покопаем“.И голосов ответил хор:4080 „Исполним ваш приказ, сеньор“.Король на этом их оставилИ ко дворцу шаги направил.А те, едва успев уснуть,Проснулись, развиднелось чуть,И, помня уговор вчерашний,Пред королевской стали башней.Один промолвил: „В аккуратСегодня мне приснился клад,Сверкавший серебром и златом;Весьма казался клад богатым“.Трем слугам с ним пойти велел —Из тех, кто и учен, и смел, —Король. На место, где оливаРосла, явились; торопливоБочонок вырыв из земли,Владыке тотчас отнеслиИ, сунув в руки впопыхах,Опять ушли, дивясь и страхТая. Затем без проволочки4100 Другие выкопали бочки,Чей был весьма изряден вес.Все королю сдано. ЧудесТаких не знали здесь доселе,О чем повсюду и шумелиДо ночи. И во время встречС владыкой шла о том лишь речь.— „Барыш от сна считаю малым, —Сказал слуга. — Вот под зерцалом,О доблестнейший из владык,Зарытый клад уж так велик,Что не рожден, прошу нам верить,Тот человек, кто б смог измеритьБогатство все, и, как ни тратьЕго, всего не исчерпать“.— „Я верю, здесь видна подмогаСвятого Агна нам и бога.Но мне ни клад любой цены,Ни тыщи марок не нужны,Коль кто из вас зерцало тронет,4120 Тем более, его уронит“.— „Мы рыть начнем издалека,Набита, право же, рука“.Учтиво отдает приказ он:„Я буду вам весьма обязан“.Немедля к зеркалу пошлиИ, ставши от него вдали,Давай копать, но понемногу,Чтоб те не подняли тревогу.И так вокруг опор скребли,Что выкопали из земли.Поняв, что поддалась основаИ рухнуть зеркало готово,Подперли, чтоб какой-то срокСтояло так, и наутекПустились. Отошли подалеИ пред владыкой снова стали:„К зерцалу шлите сторожей,Пусть гонят всех зевак взашей.Сто марок злата ждет вас в яме,4140 Нищ Константин[147] в сравненье с вами».На сем закончив речь свою,Они отправились к жилью,И не успела полночь минуть,Им город удалось покинуть.Как раз к полуночи упало,Разбившись вдребезги, зерцало,Причем не меньше тридцатиДомов сумело погрести.К дворцу сбежались горожанеС известьем и, в негодованьеСо златом ванну раскаля,В расплав швырнули короля:„Коль столько золота нажито,Купайся в нем и ешь досыта“.Я смелость на себя возьмуСказать, король, и вы к томуСтремитесь: до бесед вы жадны,Вам речи мудрецов отрадны.Но жадность сгубит вас, храни4160 Нас бог и с ним святой Дени.Даст сыну завладеть коронойПри вас живом сей люд ученый».— «Нет, нынче ж он, святым ДениКлянусь, свои окончит дни!Будь чей-то довод мною взвешенЕще, решат, что я помешан».И страже: «Ну-ка, марш за ним!Мой приговор неотменим».А стражу только раззадорить:Бежит схватить и опозорить.Нигде сын короля, коль онНевинен, не бывал казнен!Заминку внес приезд Беруса.Примером вежества и вкусаК ученью был он, превзошедВсе семь искусств в осьмнадцать лет.С поклоном двинувшись навстречу,К владыке обратился с речьюМудрец: «Я изумлен. Доколь4180 Вы будете плутать? Король,Не исполняющий обеты,Не стоит ломаной монеты.Быть схожим с тем не дай бог вам,Который, жениным словамДоверясь, жил, а не согласноТому, что сам он видел ясно».Король в ответ: «Он был простак.Пошли святой Медард нам благ,Вреда б ничем я не умерил,Когда б глазам своим не верил.Но как же с ним беда сияСлучилась, знать желал бы я».— «По милости ко мне творца,Сир, не скажу вам ни словца,Коль до пробитья первой стражиДитя на казнь отправят стражи».— «Клянусь творцом, для нас законУстановившим, я смущен.Как быть? Жена спешит отправить4200 Его на казнь, а вы — избавить.Досель с небес не снизошло,Где я творю добро, где зло».— «Тем дама, сир, себя порочит,Что казни сына страстно хочет.Но скоро станет вам вдогад,Кто без вины, кто виноват».— «Когда б узнал я, кто виновенИ был мой вывод безусловен,Преступник — пусть жена, пусть он, —Как государственный законВелит, был вмиг бы мной покаран,Хоть Францию давай мне в дар он».— «Узнаете навернякаИ очень скоро, а покаОтсрочку отрок пусть получит,Сир, и никто его не мучит».— «Вы с чувством просите таким, —Тот рек, — что мы повременим».— «Вернитесь с отроком. Куда же4220 Теперь спешить!» — сказал он страже.Для тех приятен был возврат:Едва ль кто стать убийцей рад.Берус сказал: «Всяк терпеливо[148]Внемли — история правдива.Жил встарь — да будет вам сиеИзвестно — рыцарь в Монбержье.[149]Оружьем ценным знаменит он,Богат был, хорошо воспитан.В постели раз приснился сонЕму, что в даму он влюблен,Рожденную незнамо где,И не найдет коль, быть беде.Причем поймет тотчас, что этоОна, увидеть стоит где-то.Из схожего узнала снаТа, что в сеньора влюблена,Рожденного незнамо где,И коль не встретит, быть беде.Причем увидеть только надо,4240 И с первого узнает взгляда.
Перейти на страницу:

Похожие книги