Читаем Роман с ключом (СИ) полностью

      — Спасибо за откровенность, — сказал Ред. — И… Это очень печальная история.

      — Про ещё одного мальчика, которому не нужна мать? — произнёс Арден с такой дьявольской насмешкой в глазах, что Ред подумал, а не сочинил ли он всю эту пьеску на ходу. — Я был им недолго.

      — Почему леди де Вер ничего вам не оставила?

      — Она оставила. Довольно значительную сумму, которую «Форбз и Милуолл» переслали, когда мне исполнился двадцать один. Еще кое-какие памятные вещи, но за ними мне нужно было явиться в Каверли, а у меня не было никакого желания делать это.

      — У вас были плохие отношения с Колином Торрингтоном?

      — Не то слово.

      — А почему она именно его назначила вашим опекуном?

      — Она верила, что Теренс исчез. Как в книге.

      — Вы опять говорите загадками.

      — Ну, если вам сложно разгадать даже эту, может, вас стоит вернуть на кухню?

      Ред, разумеется, понял, что Арден имел в виду: в книге прямого, решающего столкновения между враждующими братьями Мидсаммер так и не произошло, были лишь мелкие стычки, в которых они не наносили большого вреда друг другу. В последней книге Теренс влюблялся в фейри-полукровку, колдунью по имени Эш, и терял свой волшебный дар. Тёмная сторона была тем самым сильно ослаблена, и победа падала в руки Кейта и Благого двора сама собой. Добро безоговорочно побеждало зло.

      — Из него вышел не самый лучший опекун, так?

      — Все, начиная с сэра Найджела и заканчивая прислугой, постоянно тыкали меня носом в то, как я должен был быть ему благодарен за то, что он тратил на меня деньги, что отправил учиться в Роттсли, школу для богатеньких мальчиков, а потом в Оксфорд, как будто деньги — это всё.

      — Это многое. Вы просто никогда по-настоящему не нуждались.

      Ред мог бы много порассказать Ардену из того, во что превращается жизнь, когда нет денег, даже если рядом с тобой любящие родители.

      — Сэр Найджел тоже никогда не нуждался, но он одержим ими. Передай Колин права на книги ему, он бы разрешил снять мультфильм, где Кейтом был бы Микки Маус, а Теренсом Дональд, если бы ему заплатили лишние десять тысяч долларов.

      — Многим кажется, что вы относитесь к наследию леди де Вер слишком ревностно, — намекнул Ред на то, о чём писалось в газетах и журналах.

      — Я отношусь к нему уважительно, — поправил Арден.

      Ред с сожалением увидел, что впереди показался поворот к деревне: проехать сквозь неё к пустынному пляжу было делом пяти минут. У него было всего лишь пять минут — и это когда Арден наконец разговорился.

      — Вы не позволили написать следующую книгу про Анселя Филдинга.

      — Этому Майклу Пэнсону? Естественно, я не позволил. Откуда ему знать, что леди Виктория запланировала для Анселя? Он всего лишь хотел «исправить» финал, написать более счастливый, который бы всем понравился.

      — Но ведь вы-то знаете, что было дальше? Могли бы поделиться с ним или с кем-то другим, кого сами выбрали бы для написания продолжения.

      — Нет, она никогда не говорила. Мы даже последнюю книгу не обсуждали. Она ей не нравилась. Она хотела завершить всё иначе.

      — Как?

      Арден ничего не ответил и молчал до того самого момента, как они доехали до спуска к пляжу.

***

      Когда Ред начал пересказывать узнанное в этом разговоре в статье, то остановился на третьем же предложении. Не то.

      Он заправил новый лист, забыв даже про копирку.

      «День был пасмурным. Листья, которые ещё вчера казались золотым ковром, сияющим на солнце, сегодня превратились в грязное тряпьё, в мусор, разбросанный по садовым дорожкам.

Филип и Мэй...»

      Нет, не Филип. Хотя пока пусть будет так, потом он придумает ему новое имя. И оно не будет начинаться ни на Ф, ни на А.

      Ред печатал дальше.

      «...сгребали листья в кучи, а Пол набивал ими корзины, чтобы отнести потом туда, где мистер Харрис жёг костёр. По саду плыл едкий, горьковатый осенний запах, запах сожжённой листвы и пепла.

      Филип обернулся, когда услышал крик позади. От дома в своей яркой изумрудно-зелёной куртке бежал Питер.

      — Филип! Филип, скорее! К тебе... Приехали! За тобой!

      Питер задохнулся от бега и еле сумел объяснить, что за Филипом приехала мать, мистер Вуд привёз её на повозке от станции.

      Все смотрели на него, ждали, что он побежит к дому, и он побежал.

Перейти на страницу:

Похожие книги