Читаем Роман в сонетах полностью

Роман в сонетах

Роман в сонетах – эпистолярный роман из 4 частей по 25 сонетов в каждой.Сонеты самой твердой формы – 2 катрена с одинаковыми рифмами. Эта форма возникла в итальянском языке, о котором Мандельштам говорил, что в нем все рифмуется. Роман в сонетах – попытка показать, что русский язык в этом не уступает итальянскому.

Евгений Иосифович Нейштадт

Лирика18+
<p>Евгений Нейштадт</p><p>Роман в сонетах (сборник)</p>

www.napisanoperom.ru

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

© Е. Нейштадт, 2014

© ООО «Написано пером», 2014

<p>Роман в сонетах</p><p>Предисловие</p>

Герою пушкинского романа в стихах повезло:

“.. И он не сделался поэтом, Не умер, не сошел с ума…”

Пушкин точен: для нормального человека “сделаться поэтом” равносильно смерти или сумасшествию.

Что же говорить тогда о “клинической форме” редчайшего “заболевания человеческого духа”,которое Гете в свое время назвал “сонетным безумием”?

Герой “романа в сонетах” – молодой человек, далекий от поэзии вообще и от сонетов в частности, но не обладающий, видимо, в достаточной степени иммунитетом к “сонетному безумию”,заболевает им под влиянием личной драмы, ход которой, так или иначе отражаясь в его сонетах, и становится “сюжетом” романа.

<p>Часть первая</p>

“Суровый Дант не презирал сонета,

В нем жар любви Петрарка изливал,

Игру его любил творец Макбета,

Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

И в наши дни….”

А. Пушкин
<p>1</p>

Тебе, любимая, подносит твой поэт

Букет из моды вышедших сонетов.

Сонеты – лирика давно минувших лет,

Язык давно умолкнувших поэтов.

Формального отличия здесь нет,

И автор верен духу их заветов.

Лишь время здесь оставило свой след,

Не сохранив известных им секретов.

Пусть скажет критик (не желая зла):

“Классическая форма умерла,

В наш век ракет – ей следовать позорно.”

Но ты, любимая, ты знаешь цену слов,

И ты простишь мне скованность стихов:

В них рифмам – тесно, чувству в них – просторно.

<p>2</p>

Я верен той, душа которой

Душе поверила моей,

Чьи упоительные взоры

Сказали это мне ясней,

Чем все слова и разговоры…

Но что нас разлучило с ней?

Печален был разрыв наш скорый,

Конец таких счастливых дней.

Конец!.. Но сердце не забыло,

Того, что между нами было,

В нем воскресают вновь и вновь

Среди мучительных страданий

Надежда робкая свиданий

И безнадежная любовь.

<p>3</p>

Прости мне то, в чем я виновен

И то, в чем я не виноват.

Мой путь был долог и неровен

И радостями не богат.

Прости, что не был хладнокровен

Я, видя твой пьянящий взгляд,

Прости, что был немногословен,

А говорил все невпопад.

Прости тоскующую нежность

Моей измученной души,

Ее отвергнуть не спеши —

Не обрекай на неизбежность.

Прости ей все и не жалей,

Что ты – необходима ей.

<p>4</p>

Как я существовал, тебя не зная?

Не жил, а, именно – существовал.

И ждал тебя, надеясь и мечтая,

Мой воплощенный женский идеал.

И я нашел тебя, не выбирая

Среди других, которых я встречал.

Так путь к теплу находит птичья стая

Среди ей незнакомых волн и скал.

Здесь все так просто и… необъяснимо,

Как будто было решено судьбой

Мне ждать тебя и встретиться с тобой…

Так почему же ты проходишь мимо?

Не знаю я… но знаю почему

Все словно погружается во тьму…

<p>5</p>

В разлуках тонет мелочь увлечений,

Сменяемая мелочью других,

Таких же мимолетных настроений,

Для сердца и ума недорогих.

Я это знал: “они прошли, как тени”,

(Есенинский употребляя стих) —

Из жизни, из надежд, из сновидений

Сейчас одна ты вытеснила их.

В бесплодной суете минувших лет

Я не подозревал, что я – поэт,

Но мне глаза открыл счастливый случай:

Твой милый облик предо мной возник,

И я постиг поэзии язык,

Язык певучий ритмов и созвучий.

<p>6</p>

Тогда еще поэтом не был я…

Сидели мы на берегу залива.

Была зима, и снежные поля

Пред нами расстилались, молчаливо

Загадку бесконечности тая.

А ты была близка и так красива,

Что я не верил в то, что ты – моя,

Что можно жить так сказочно счастливо…

Тот день растаял в снежной белизне,

Оставив вечной памятью во мне

То яркое, слепящее мгновенье,

Когда в пустыне снежно-голубой

Я видел бесконечность пред собой

И чувствовал твое прикосновенье.

<p>7</p>

Я знаю, не заменят строки

Тебе ни ласки, ни тепла.

Ты, презирая стиль высокий,

Слова не примешь за дела.

Я для тебя теперь далекий.

А ты, по-прежнему мила,

Наверно, близкого нашла,

И я остался одинокий.

Но я живу тобой одной

И жизни не хочу иной.

Так пусть украсят строки эти

Твой отдых или твой досуг,

Когда, задумчивая, вдруг

Ты вспомнишь о своем поэте.

<p>8</p>

Словам любви не веришь ты:

Слова – разменная монета.

Обмен стирает их черты,

Лишая их тепла и света

И их звенящей чистоты.

Лишь вдохновение поэта

Их плавит в пламени мечты,

Чеканя золото сонета.

Но даже ценного металла

Здесь для поэта слишком мало:

Он – нищ при всем запасе слов.

А под рукой нетерпеливой

Чеканка может стать фальшивой

И у монет, и у стихов.

<p>9</p>

Любят не “за что”, а “вопреки” —

Вопреки всем временам и нравам,

Вопреки всем приступам тоски,

Вопреки всем бешеным забавам.

Время, как летучие пески,

Беспощадно и к цветам и к травам,

Но находят солнце их ростки

Вопреки расправам и отравам.

Так тебя душа моя нашла

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия