Читаем Романтические мечты полностью

Через несколько минут после краткого посещения туалета, Джейк вошел в шикарное фойе «Артан Энтерпрайзес», amour du jour его отца. Он понятия не имел, что за сладкие делишки ведутся между ними и его отцом, но так как Джейк ничего не знал об «АЭ», и настолько же мало знал о корпорации своего отца, он был счастлив в своем неведении. Он был, в конце концов, просто мальчиком на побегушках, на которого нападают и ничего больше.

Джейк подошел к столу регистратора и одарил ее сияющей улыбкой.

— Я представляю фирму «Килчурн и Сыновья», — сказал он. — У меня есть кое-что для вашего босса.

Женщина с сомнением посмотрела на его нос.

— Небольшой несчастный случай внизу, — сказал Джейк пренебрежительно.

Джейку, очевидно, удалось только слегка ее успокоить, так как секретарша, прикрыв рукой трубку, что-то отчаянно в нее шептала. Джейк терпеливо ждал, обворожительно улыбаясь, пока за ним не пришла другая женщина. Она взглянула на него и нахмурилась. Скорее всего, ей не понравилось то, что она увидела.

— Вы опоздали! — Проворчала она.

— Извините.

— На вашей рубашке и брюках — кровь.

— На меня напали на вашей парковке, — сказал Джейк.

Женщина так скептически на него посмотрела, что даже отец позавидовал бы такому взгляду, а затем вздохнула.

— Давайте займемся делом, — пробормотала она.

Затем секретарша провела Джейка по длинному оживленному холлу к внушительным двойным дверям, широко их открыла, впустила Джейка, а потом закрыла их с тихим щелчком.

Джейк оказался в офисе, который выглядел, будто он был из прошлого, но в то же время смотрелся весьма современно. Вероятно, такое ощущение возникало от запаха денег, витавшего здесь. Не удивительно, что его отцу здесь нравилось. От этого места так и разило финансовыми победами.

Рыжеволосый человек сидел в кабинете, внося заметки в компьютер.

— Вы опоздали, — сказал он, не поднимая глаз.

— Я был занят. Меня грабили на вашей парковке, — ответил Джейк.

Рыжий поднял голову.

— Правда!

Джейк предъявил свой порванный карман в качестве доказательства.

— И ваш нос?

— Давайте не будем об этом.

— Гм, — сказал рыжий, изучая Джейка в течение нескольких секунд. — Вы пришли от компании «Килчурн и сыновья»?

— Да.

Рыжеволосый человек оглядел его еще раз.

— Вы знаете, — сказал он глубокомысленно. — Вы очень похожи на мистера Джексона Килчурна III.

Учитывая то, что отец Джейка был хорош собой даже в свои шестьдесят с хвостиком, Джейку не был неприятен подобный комплимент.

— Так и есть, — согласился он. — Вероятно потому, что я его сын.

— Действительно, — медленно произнес рыжий, как будто он с трудом мог этому поверить.

— Не волнуйтесь. Сегодня я только мальчик на побегушках.

— Дорогостоящий мальчик на побегушках.

— Не достаточно дорогостоящий, могут вас уверить, — Джейк передал рыжему манильский конверт. — Это для вас.

— Спасибо, — рыжий поднялся, взял конверт, затем протянул Джейку руку. — Гидеон де Пьяже, я управляю «АЭ». Удивлен, что мы с вами прежде не встречались. В последнее время я довольно много времени провожу в «Килчурн и Сыновья», но я никогда вас там не видел.

— Я стараюсь никогда там не появляться, — сказал Джейк. — У меня есть еще три весьма способных брата, которые всегда на службе, оказывая честь своей фамилии. Они почти живут в офисах моего отца на Манхэттене, но изредка они появляются и здесь, в Лондоне, чтобы проводить неприлично много времени на фирме. Я весьма благодарен им, поскольку это позволяет мне преследовать свои собственные, далекие от них интересы.

— Гм, — сказал Гидеон, со слабым интересом в голосе.

— Так, немного балуюсь драгоценными камнями, — отметил скромно Джейк.

Фактически, же это «баловство» носило его по всему миру в поисках всего изящного и необычного, из чего он впоследствии создавал единственные в своем роде творения, которые приносили такие доходы, что даже отец находил их возмутительными. Все это не оставляло ни времени, ни желания трудиться по восемьдесят часов в неделю на денежную машину отца. Да и никогда не найдется на это времени. Джейк не мог допустить мысли, чтобы проводить час за часом за бумажной работой.

Обаяние Гидеона, в связи с очевидным несоответствием их интересов, испарялось. Он погрузился в свое кресло, его внимание сосредоточилось на документах в его руках.

Джейк тоже выглядел напряженным. Он не желал терять времени, в каких бы то ни было корпоративных коробках, независимо от того, какими роскошными они были. Он хотел пробираться через кишащее москитами болото в поисках заброшенных шахт, где он мог бы найти тайники с редкостями. Фактически, у Джейка как раз на следующий день была запланирована подобная вылазка — если он выйдет из «AЭ», проехав через офис своего отца и тем самым завершит свою миссию прежде, чем умрет от корпоративного удушья.

Джейк был на ногах прежде, чем понял, что случилось. Гидеон же только перевернул страницу и продолжал читать. Таким образом, Джейк предположил, что Гидеон не будет возражать, если он осмотрится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы