Читаем Романтический поединок полностью

Габриель вел себя как первобытный мужчина, у которого хотели отнять его женщину. В его ушах все еще звенело после их поцелуя. Он хотел поцеловать ее целомудренно, но у Лули были такие мягкие и трепетные губы. Он не предполагал, что почувствует к ней такое желание, и поэтому так крепко ее обнял. Габриель до сих пор не понял, как ему хватило сил отстраниться и посмотреть на Лули почти равнодушно, хотя и жаждал только одного: выгнать всех посторонних из комнаты и заняться с Лули любовью.

Он привык, что женщины ходят за ним толпами. Это была игра, в которую Габриель позволял себе играть, и всегда уходил, когда ему становилось скучно.

Ситуация с Лули была совершенно иной. Вчера вечером, когда Габриель уговорил ее вступить в брак, он решил, что нашел идеальное партнерство. Потом он ощутил страсть, не похожую ни на что, что когда-либо знал. И эта страсть пробудила в нем зверя, который едва не прикончил дворецкого.

– Почему ты не умеешь постоять за себя? – гневно спросил Габриель, и она вздрогнула.

– Что я могу сказать? Он не так уж не прав. Я была ее комнатной собачкой.

По иронии судьбы, откровенность Лули делала ее уязвимой, и Габриелю хотелось ее оберегать. Он не понимал, что с ним происходит.

Он повел ее вниз по ступенькам, все еще ожидая чуда: вот-вот появится его бабушка и скажет ему, что он ошибся насчет Лули, которая просто охотится за его деньгами.

– Это весь багаж, сэр? – спросил шофер, положив в багажник чемодан Габриеля.

– Еще вот это. – Он кивнул на сумку Лули из дешевой ткани.

Он полночи пытался взломать ее пароль. Она не блефовала, говоря, что это будет нелегко. Все наиболее важные функции контролировались по Интернету, поэтому люди на различных предприятиях Мэй не пострадали бы, если бы Габриель не взял управление компанией в свои руки.

Лули заинтриговала его.

– Что ты делаешь? – спросил он, осознав, что она стоит на нижней ступеньке лестницы. – Ты что-то забыла? – Воздух был таким влажным, что костюм прилип к его телу.

– Я боюсь. – Ее лицо было бледным, она поджимала губы и хмурилась.

– Чего?

– Тебя. Того, что я сделала. Того места, куда мы едем.

Габриель и сам подумывал о том, что, вероятно, поспешил с женитьбой, но первобытное желание оберегать свою женщину требовало, чтобы он поскорее увез Лули из этого дома.

– Ты не можешь остаться здесь. – Он не позволил бы ей остаться.

– Я знаю. – Она посмотрела на машину так, как смотрит приговоренный к смерти на электрический стул.

Габриель протянул ей руку:

– Все будет хорошо, Лули.

Он не умел утешать. Он наслаждался обнаженным женским телом в постели рядом с ним, но никогда не утешал своих любовниц. Лули провоцировала у Габриеля странные чувства, и он понимал, что должен действовать осторожно, если хочет, чтобы она поехала с ним.

Она крепко поджала губы и коснулась его ладони влажными пальцами. У него екнуло сердце, когда она сжала его руку.

Он сел рядом с ней на заднее сиденье и помог пристегнуться.

– Как ты думаешь, мне можно будет завести рыбок? – спросила она, когда он включил кондиционер, и машина поехала вперед.

– Странный вопрос, но я не понимаю, почему нет. У меня несколько аквариумов. Они очень успокаивают.

– Правда? – Она немного приободрилась. – Ты покажешь их мне?

– Конечно. – Его поразило то, что Лули будет жить с ним в обозримом будущем. Он неспроста завел рыбок. Они были молчаливыми и ничего от него не требовали.

– Наверное, кошкам лучше. – Она положила руку на подлокотник и оперлась подбородком о кулак, а потом посмотрела в окно. – Невесело всю жизнь торчать в аквариуме.

Глава 5

– Мы приехали по адресу? – смущенно спросила Лули. – Где люди?

– Какие еще люди? – Габриель вышел из машины и взял зонтик у шофера.

В аэропортах полно людей, не так ли? Габриель привез ее в тихое поле с низким зданием, где стоял самолет. Шофер передал сумки стюарду. Габриель и Лули подошли к трапу самолета.

Самолет с треугольными крыльями напоминал истребитель с китайским символом дракона на хвосте. Лули знала, что дракон – эмблема компании Габриеля. Он использовал этот символ с тех пор, как еще в юности разработал компьютерную программу о драконах для смартфонов.

– А как же мой паспорт? – спросила она.

– Ты получишь его, когда мы приземлимся в Париже.

– Париж? – Она повернулась к нему лицом. – Ты сказал, что отвезешь меня в Нью-Йорк.

– Заедем в Париж за покупками. – Он презрительно взглянул на ее одежду и махнул рукой на трап.

Все происходило слишком быстро. Затаив дыхание, она вошла в самолет. Внутри самолет напоминал настоящий дом. Перед ней и Габриелем выстроился персонал.

Пилот поприветствовал ее и попросил Габриеля присоединиться к нему в кабине, чтобы обсудить маршрут полета.

– Я покажу вам вашу комнату, миссис Дин, – сказала симпатичная стюардесса.

– Называйте меня Лули. – Ей следует поговорить с Габриелем о том, насколько реален их брак, прежде чем ее начнут называть миссис Дин.

Стюардесса провела ее по короткому коридору в комнату, оформленную в серо-коричневых тонах. Помимо широкой кровати там была обеденная зона на двоих, диван, письменный стол и телевизор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги