– Вероятно, вам понравится вот это. – Швея протянула ей сумочку из черной крокодиловой кожи с серебряной застежкой.
Лули не выпускала свою сумочку из вида все время, пока была здесь. Она боялась, что, если сумочка исчезнет, все ее планы рухнут. Она решила еще раз проверить в ней драгоценные документы и протянула товар женщине, которая пообещала отнести его в машину.
Эмоции снова едва не поглотили Лули, когда она в очередной раз подумала о том, что подарил ей Габриель благодаря этим юридическим документам. Шансы, возможности и свободу, которая была дороже любого платья от-кутюр, дизайнерской сумочки или банковской карты на неограниченную сумму.
Случилось чудо.
Вот оно, настоящее счастье. Просмотрев документы, она закрыла сумочку и, переполняясь благодарностью, улыбнулась.
Она вышла из примерочной, словно летя на крыльях.
Габриель приказал кутюрье подготовить максимум одежды для Лули к утру, чтобы они могли взять ее в самолет. Как только появилась Лули, у него перехватило дыхание.
К нему неторопливо шла настоящая богиня, покачивая бедрами. Юбка не скрывала ее длинных ног, а лиф платья удачно подчеркивал грудь и тонкую талию. Распущенные волосы оттенка холодной платины и теплого золота падали на ее обнаженные плечи и верхнюю часть груди.
Ее ангельское лицо сияло чистотой. Казалось, она накрасила только глаза, ее макияж был едва заметен. От природы у нее были длинные и густые ресницы. Габриель изучал их, пока она спала в самолете. Ее сочные губы блестели и были накрашены нежно-розовой помадой. Она ликовала и улыбалась. Что бы она ни праздновала, по мнению Габриеля, она имела на это право.
В данный момент он не нашел, к чему придраться.
Лули остановилась в нескольких шагах от него, и повернулась, чтобы показать спинку платья. Юбка платья приподнялась и опустилась, когда Лули снова развернулась и посмотрела на него с игривыми искорками в глазах.
Демонстрация была выполнена так безупречно, что он удовлетворенно усмехнулся.
– Я надеюсь, что получила максимум очков за первое впечатление, – сказала она. – В противном случае мы начнем снова. – Она встретила его взгляд без стеснения, совершенно спокойно, улыбаясь.
Она была чертовски сексуальна.
Только напоминание о том, что она – девственница, заставило Габриеля отказаться от попыток овладеть ею на глазах у публики.
Она ожидала его оценки, продолжая смотреть на него, и он заметил, какой напряженной становится ее улыбка. Венка у основания ее шеи забилась чаще – точно так же, как в тот момент, когда Лули бросила ему вызов в офисе его бабушки.
– Ты выше всяких похвал. – Он поцеловал ей руку, желая прикасаться губами к ее гораздо более интимным местам, чем костяшки пальцев. – И это хорошо, потому что я очень проголодался. Я просто не выдержу, если ты решишь переодеваться. Это тебе.
Он осторожно вытянул ее руку и надел кольцо на палец.
Это было представление на публику, и Лули ахнула от удивления, увидев огромный голубой бриллиант огранки «Маркиза». Вокруг него располагались белые бриллианты, подчеркивая редкий оттенок центрального камня.
Женщины вокруг них визжали от волнения.
– Я не знаю, что сказать, – слабо произнесла Лули.
– Может, поблагодаришь меня? – сухо спросил он и сделал то, что ожидалось: обнял, чтобы поцеловать.
Она обвила руками его шею. Ее сердце стучало так громко, что Габриель почувствовал его биение у своей груди. Он поцеловал ее быстро и осторожно, не желая испортить макияж. Лули опустила ресницы, когда он отпустил ее.
Он с трудом сдержался. Хотя Лули девственница, ее реакция на его прикосновения – самое волнующее, что он когда-либо испытывал.
– До свидания, дамы! Ваши усилия будут вознаграждены, – произнес он, кивая.
Все вокруг пожелали им прекрасного вечера, и он проводил Лули до машины, на этот раз предвидя фурор, который они произведут. Женщины обожали появляться с ним в общественных местах, будь то невинная деловая встреча или долгое свидание. Габриеля утомляло их повышенное внимание, но он заставлял себя терпеть.
Что касается Лули, то он с улыбкой и волнением ждал момента, чтобы увидеть, какое она произведет впечатление. Обычно он испытывал такое предвкушение, когда одна из его личных компьютерных разработок выходила на рынок.
Он чувствовал гордость, но не оттого, что Лули принадлежит ему. Он просто гордился тем, что рядом с ним женщина, сияющая ярче полуденного солнца.
Глава 6
Ресторан находился в реконструированном доме, когда-то принадлежавшем арт-дилеру в Шестом округе. Он был заполнен полотнами импрессионистов и другими бесценными произведениями искусства. В главном зале и баре зашептались, когда Габриеля и Лули провели за столик в атриум, который бронировали только самые важные клиенты.
Небольшой фонтан и обилие папоротников обеспечивали хоть какое-то уединение, несмотря на стеклянные стены и потолок. Но Лули было все равно, кто на них смотрит. Она увлеченно разглядывала сверкающую Эйфелеву башню.
– Я хотела приехать в Париж, как только впервые узнала об этом городе. Мне не верится, что я здесь, – сказала Лули, стараясь скрыть абсолютное благоговение.