Читаем Романтичная леди полностью

– Если бы я знала, – озабоченно ответила Джейн. – Каролайн только и твердит, что ей не надо было соглашаться и если она останется в моем доме, то не будет никуда со мной выходить. Видите ли, это вызовет нездоровое любопытство, которое навлечет на нас всех еще какие-нибудь неприятности. Она это поняла и хочет исправить ошибку немедленно.

Он хмурился.

– Но из-за чего она так внезапно переменила свое мнение? Может, тетя Августа заставила Каролайн почувствовать неловкость своего положения?

– Нет, честное слово, ничего подобного! Я все время была с ними. – Джейн поколебалась, затем добавила довольно неуверенно: – Знаете, Гай, может, все же есть какая-то связь. Кузен Каролайн, некто мистер Джордж Крессуэлл, навестил ее вчера вечером.

– Какого дьявола! – возмутился Гай. – Интересно, с какой целью?

– Этого я уже не знаю. Он пробыл здесь с час или около того, и именно в это время Каролайн посылала записку в дом леди Линлй на Маунт-стрит. Моя камеристка упомянула об этом, когда я готовилась ко сну. Я думаю, она не совсем одобрила джентльмена, заезжающего к молодой даме в такой час, даже если они связаны родственными узами. Сама Каролайн мне ничего не сказала, поэтому я не могу говорить с ней на эту тему. Мне не хотелось бы, чтобы она думала, будто мои слуги шпионят за ней.

– Естественно, нет! А вы знаете, о чем была записка?

– Ох, о каком-то свертке, который гувернантка мисс Линли должна была переслать ей. Я все-таки думаю, это никак ни с чем не связано. Может, мистер Крессуэлл принес какое-то послание от своей отвратительной мамаши и Каролайн боится, что та явится сюда собственной персоной.

– Возможно, но вряд ли! Скорее он принес послание от мерзавца Тренча. Возможно, для Каролайн и правда лучше уехать из города. – Он запнулся и замолчал. Каждый задумался о своем, но через секунду мистер Рэйвиншоу самым неожиданным образом встревожил свою собеседницу: – Любопытно, как много времени требуется для поездки в Гретна-Грин?

– Гретна-Грин! – в ужасе повторила Джейн. – Гай, вы ведь не…

– Что? – Он посмотрел на нее, нахмурившись, но тут же рассмеялся. – Я сказал это вслух? Я не хотел, извините. Да не пугайтесь вы так, дорогая моя Джейн! Я вовсе не намерен везти Каролайн в Шотландию. Мне только надо знать, как скоро нам можно надеяться на возвращение капитана Уайльда и Дженнифер, чтобы появилось объявление в газете об их бракосочетании и общество, наконец, узнало, что я свободен. Мое нынешнее запутанное положение отвратительно и сбивает меня и всех с толку.

Джейн, успокоенная, согласилась. Он был прав. Накануне вечером одна из дам, известная скорее своим зловредным нравом, нежели хорошими манерами, с нарочитым удивлением заметила, как наблюдала за мистером Рэйвиншоу, прогуливавшимся в парке с незнакомой молодой женщиной, в то время как по городу целую неделю ходят слухи о пропаже его невесты. Подобное поведение, намекнула эта зловредная дама, демонстрирует степень бессердечности, неприглядной даже в таком человеке, как печально известном своим жестокосердием Гае Рэйвиншоу. «Правильно, – подумала. Джейн, – чем скорее станет известно о бегстве Дженнифер Линли с капитаном, тем лучше».

Но прежде чем она успела продолжить разговор, дверь открылась, и появилась Каролайн. Ей уже сказали о приезде мистера Рэйвиншоу, и она успела одеться в дорожное платье.

– Джейн говорит, мисс Крессуэлл, вы непреклонны в вашем решении покинуть нас, несмотря на все ее уговоры. Мне чрезвычайно жаль. Я надеялся иметь удовольствие проводить время в вашем обществе еще несколько дней.

Этим словам было гораздо тяжелее сопротивляться, чем всем доводам Джейн, вместе взятым. Каролайн вспыхнула и с горечью объяснила, что, несмотря на его доброжелательность, она поняла, насколько усложняет всем жизнь ее присутствие в Лондоне.

– Надеюсь, я не слишком обременила вас, пожелав ехать в Брайтстоун-парк сегодня.

– Дорогая, я полностью в вашем распоряжении. Погода с утра просто великолепная, и на улице уже совсем потеплело. Я взял на себя смелость приехать за вами в открытой коляске, но если вы предпочитаете ехать в карете, прошу вас, только скажите мне, и я тут же все поменяю. Это задержит наш отъезд не больше чем на четверть часа.

– О нет, не стоит! – поспешно возразила девушка. – Предпочитаю коляску, не хочется по такой погоде запирать себя в карете.

Она направилась к Джейн, протягивая к ней руки.

– Я не знаю, как и благодарить вас за вашу доброту, и мне искренне жаль уезжать так внезапно. Поверьте мне, я очень бы хотела остаться с вами, но, несмотря на все ваши просьбы, дорогая Джейн, это невозможно.

– Я убеждена, что вы правы, – ответила Джейн, сжимая протянутые к ней руки, – но я не могу согласиться, что мы расстаемся надолго, и я буду с нетерпением ожидать более долгого вашего визита. – Она наклонилась и поцеловала девушку в щеку. – До свидания, Каролайн. Я надеюсь, мы сможем встретиться снова очень скоро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза