Этого не должно было случиться на такой малой скорости и высоте.
– Вы уверены?
Дилан старался не сбиться с курса, но теперь сделать это оказалось труднее, так как они шли только на одном двигателе. Какое-то время они продержатся, но скоро им придется приземлиться.
– Шелби, я совершенно уверен, что вы ни при чем. Вы все делали правильно.
О случившемся нужно сообщить авиадиспетчеру. Срочно! А потом садиться…
– Диспетчер, говорит Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять, лечу на частный аэродром шесть два четыре семь. У меня проблема с двигателем. Как слышите меня?
– Понял вас, Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять. Вы в норме? Прием.
Дилан покосился на бумажную карту, потом на навигатор. До ближайшего летного поля около ста километров… Как-нибудь дотянут!
– Ответ утвердительный. Запрашиваю разрешение сесть на неуправляемую ВПП в пяти милях к востоку от Крисченсберга. Прием.
– Понял вас, Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять. Полоса свободна…
Голос диспетчера заглушил рев второго двигателя слева. Краем глаза Дилан увидел вспышку пламени, а потом заглох и второй двигатель.
Шелби громко ахнула в тишине. Теперь им никак не дотянуть до посадочной полосы!
– Диспетчер, говорит Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять. Отказал второй двигатель. Повторяю, оба двигателя отказали. Прием!
– Понял вас, Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять. – По голосу диспетчера Дилан понял, что тот встревожился. – Назовите ваши точные координаты!
Дилану нелегко оказалось искать координаты в навигаторе и одновременно удерживать «сессну», которая планировала вниз.
Он с благодарностью покосился на Шелби, когда та наклонила навигатор к себе и продиктовала координаты.
– Нам придется экстренно садиться, ищу место.
– Понял, Чероки-четыре-четыре-шесть-один-девять. Мы свяжемся со службами спасения в том районе.
Дилан смотрел по сторонам в поисках места посадки. Кругом горы и деревья. И диспетчер ему сейчас ничем не поможет. Он сам не знал, где сядет, так что и машины спасателей не будут знать, куда направляться.
– Что нам делать? – спросила Шелби.
– Нам нужно найти подходящее место, чтобы посадить самолет. Любая поляна подойдет.
Они стремительно теряли высоту. Осталось несколько минут…
– А там что? – Шелби показала на небольшой разрыв между деревьями милях в двух от них. Там, конечно, не поле и не взлетно-посадочная полоса, но все же лучше, чем красивые, но смертельно опасные деревья.
Другого выхода у них не оставалось. Дилан направил туда самолет.
– Держись, детка! – пробормотал он, когда «сессна» вздрогнула, словно сопротивляясь его воле. – Шелби, приготовьтесь к экстренной жесткой посадке.
Проверьте, надежно ли вы пристегнуты, – распорядился Дилан, механически ощупывая свои крепления.
Поляна оказалась не такой большой, как рассчитывал Дилан. Оставалось надеяться, что в следующие полминуты они останутся в живых.
Задев верхушки деревьев, «сессна» ринулась к земле. Дилан тормозил, потом резко потянул ручку, поворачивая корпус самолета. Когда он выпустил шасси, их по инерции бросило на бок.
Навстречу им летело дерево. Дилан сгруппировался, надеясь, что они не врежутся в ствол. За секунду до столкновения он протянул руку Шелби, и та крепко сжала ее. Потом их окружил мрак.
Глава 9
Шелби открыла глаза и не сразу поняла, где находится. Она висела на сиденье боком. Ее удерживали ремни безопасности. Кабина накренилась под опасным углом.
И все же руки и ноги ее двигались и даже почти не болели. И крови она не увидела. Учитывая то, что самолет упал, похоже, они дешево отделались!
Из салона в кабину просачивался дым. Шелби поняла, что опасность еще не миновала. Она не знала, может ли здесь что-нибудь взорваться, но не хотела проверять. Дилан не подавал признаков жизни.
– Дилан! Эй, Дилан, как вы?
Никакого ответа. Шелби испугалась.
– Дилан! Вы меня слышите? – Ей удалось освободиться от ремня, она упала прямо на приборную панель.
С трудом она развернулась к Дилану и увидела, что он лежит без движения. Шелби ахнула. Она потянулась пощупать ему пульс, как вдруг Дилан застонал и пошевелился. Слава богу! Он жив!
– Дилан! Вы меня слышите? Мы живы. Давайте скорее выбираться отсюда, кабина вся в дыму!
Шелби встала ногами на иллюминатор, лежащий на земле – самолет завалился набок, – и обеими руками попыталась расстегнуть на Дилане ремень безопасности. Она провела пальцами по его черным волосам:
– Дилан, очнитесь! Нам надо выбираться отсюда!
А если ей самой придется вытаскивать Дилана из самолета? Похоже, он получил более тяжелые травмы, чем она. Шелби безуспешно пыталась расстегнуть его «сбрую». Похоже, карабин заело… А дым делался все гуще.
Шелби огляделась по сторонам и приказала себе: «Думай!» Нужно как-то вытащить Дилана из кресла и из кабины, которая в любой миг может вспыхнуть. Раз ремень не расстегивается, придется его разрезать. Где нож?
Кажется, она видела нож у Дилана, но в каком кармане он его держит?
Шелби попыталась сунуть руку в передний карман его джинсов, что было трудно, так как его тело завалилось вперед.
– По-моему, соблазнять мужчину, потерявшего сознание, – преступление!