Читаем Романтика. Вампиры полностью

Я полезла в карман за сотовым. «Черт подери, его нет!» — беззвучно выругалась я, нисколько не удивившись.

— Где тот дядя? — спросила я, глядя на дверь.

Люси вытерла слезы полой своей блузки. Ее курточка валялась на полу, скомканная так, словно Люси спала на ней как на подушке.

— Не знаю. Дядя затащил тебя сюда и сказал, что, если я не буду слушаться, он тебе убье-о-от. Он закрыл дверь и ушел. Я пробовала открыть, но она заперта.

Ну конечно заперта! Как же иначе, раз на ставнях замок?! Я все равно проверила — Солнечный Садист не только запер дверь, но и засов задвинул. Хлипкий замок с поворотным ригелем я бы сломала, но что делать с засовом?

Затем я осмотрела окно: стальные петли, стальные жалюзи, стальной замок, который их блокирует… В общем, без посторонней помощи нам не сбежать.

В последнее время я не пропускала ни одного выпуска новостей и отлично понимала, что случится дальше.

Я прикусила язык, чтобы не пугать Люси гневными криками, а когда села у стены, она свернулась клубком, положив голову мне на колени. Я накрыла сестренку курткой и стала смотреть на дверь. «Вот бы она открылась! — думала я. — Мне нужен хороший план. А еще больше — оружие».


Время тянулось очень медленно. Из-за двери нашей «камеры» не доносилось ни звука. Я почти не сомневалась: дом, в котором мы находились, пустовал.

Куда страшнее тишины, нарушаемой лишь мирным сопением Люси, была полоска света, сочившегося между половинками ставней. Может, показалось? Нет… одна за другой убегали минуты, и я поняла, что мне не кажется. Время не остановилось, и вот-вот наступит рассвет. Уверена, мы с Люси им «насладимся»!

Около семи утра (судя по яркости полоски света) за стеной раздался скрип — это открыли или, наоборот, закрыли дверь. Так или иначе, в доме кто-то появился.

— Проснись, Люси! — шепнула я, но сестренка лишь повернулась на бочок. Я легонько тряхнула ее за плечо — Люси застонала и открыла глазки. — Просыпайся, милая, кто-то пришел!

— Кез, что… — захлопав ресницами, начала Люси, но потом ее взгляд стал осмысленнее.

Сестренка села так резко, что, задев макушкой подбородок, чуть не сломала мне зубы, и схватила меня за руку. Ее колотило от страха. Не знаю, что Люси слышала об убитых малышах — в черте города погибли уже четверо, — но она понимала, что мы в опасности, хотя и не представляла, в какой именно.

— Не бойся, солнышко! — Я погладила Люси по голове: мама делает именно так. Потом встала между ней и дверью. — Главное — прячься за меня!

Я понятия не имела, что случится дальше, но, если нам суждено погибнуть, решила забрать клятого детоубийцу с собой.

Заскрипели половицы — это шаги, и они приближаются, — со скрежетом отодвинулся засов, и повернулась дверная ручка. Люси застучала зубами и схватила меня за рубашку, туго натянув ее на груди. Я снова погладила ее по головке, надеясь хоть немного утешить.

Дверь распахнулась — на пороге стоял Садист, в джинсах и темной толстовке. В руках он держал пистолет. За его спиной виднелся кусочек соседней комнаты.

Люси охнула, наверняка выглянув из-за моей спины.

— Прости за пистолет! Знаю, это банально и затерто до дыр, но ты появилась внезапно, и я не представляю, чего от тебя ждать.

Я молчала: не стану разговаривать с похитителем, ни за что!

— Сперва хотел просто от тебя избавиться: для большинства моих клиентов твой «сок» недостаточно свеж, но потом решил: не пропадать же добру! — Его взгляд скользнул по моей груди, и я вздрогнула от отвращения.

— Не выйдет!

— Правда? — улыбнулся он, снова показав желтые с бурыми пятнами клыки. (Неужели это от крови Фиби Хейс?) — Тогда мне стоит опустить любезности и пристрелить тебя прямо здесь, на глазах у твоей сестры.

Люси всхлипнула и еще сильнее вцепилась мне в рубашку.

— Нет! — решительно проговорила я и для Люси и для себя самой. Нельзя, чтобы перед своей гибелью малышка увидела мою мучительную смерть.

Похититель шагнул в сторону и показал на соседнюю комнату:

— После вас, мисс!

Я повернулась к Люси, села на корточки и подняла ее подбородок, чтобы малышка посмотрела мне в глаза.

— У нас с тобой все будет хорошо! — пообещала я, отчаянно надеясь, что не лгу. — Подожди меня здесь, ладно?

Люси кивнула. По ее щекам катились слезы, и я еще сильнее возненавидела Солнечного Садиста: ублюдок, сестренку мою напугал! Сумею — отомщу ему!

— Пошли! — Похититель схватил меня за руку и оттащил от Люси, которая зарыдала еще сильнее. Он поволок меня в соседнюю комнату, по замыслу — гостиную, а на самом деле — пыточную. — Видишь? — Солнечный Садист кивком показал на странный металлический стол, занимавший ее бóльшую часть. Я люблю смотреть детективы, поэтому сразу его узнала. Это секционный стол, на котором делают вскрытия!

«Надо быть вконец сдвинутым, чтобы держать секционный стол в гостиной!» — подумала я.

— Здесь мы обескровливаем маленьких вкусняшек, разливаем их «сок» в тару и рассылаем по разным уголкам мира. Цены на «сок» — бешеные, а первый дегустатор — я. Сама понимаешь, контроль качества. — В холодных глазах Садиста вспыхнул огонек, и меня замутило.

— Ты — гребаный психопат!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения