Читаем Ромейский Квест (СИ) полностью

Схоларии отодвинулись. Федор поднялся, поводя затекшими плечами, и с трудом взглянул в глаза императору. Правитель пристально поглядел ему в глаза, будто бы стараясь проникнуть в самую душу. Через несколько мгновений император кивнул.

- Хорошо, воин. Нет в тебе подлости. Я верю тебе. - Он чуть повернул голову к придворным. - Слушайте все! - Я милую этого воина. Казнь отменяется.

- Но государь!.. Государь... - Зашелестело с ближних мест. Что-то задушенно крякнул за плечом Федора Наркисс.

- Казнь. Отменяется. - Раздельно повторил император снова вернул взгляд к Феодору. - Воин, раньше твоя жизнь принадлежала мне по присяге, и ты не смог соблюсти её. А теперь я дарю тебе твою жизнь по милосердию. Что ты скажешь?


Федор потрясенно оглядел императора, и сам, без нажима опустился на одно колено.

- Жизнь моя теперь тебе принадлежит, государь, - от сердца произнес Федор. - Умру за тебя. От сердца.

- Добро. - Коротко кивнул император. - Помни свое обещание, воин. - Он возвысил голос. - А теперь, мои придворные, и моя верная стража - я более не нуждаюсь в вас. Пусть останется ближний круг. И ты, Федор, останься.


Склонились спины, зашуршала парча, заблестел гексамит, - придворные начали вытекать из дверей, как вода из воронки. За ними вышел мрачный Маркелл, и другие воины. Последним грузно удалился, блистая наливным фингалом, командир варангов этериарх-аколуф, по имени Вилк. Напоследок обернувшись в дверях, он поймал взгляд Федора, подмигнул ему, и вышел, щерясь своей волчьей ухмылкой. Память Федора совсем некстати вынесла из пучины беспамятства картину, как он с другими варангами, тащит пытавшегося помешать им Вилка и засовывает головой вниз, в пустую бочку... Федор виновато почесал затылок, вновь ощутив прилив раскаянья. Вилк был хороший мужик. Надо будет зайти, и лично извиниться перед ним. "И брошу пить! Совсем!" - Дал себе яростный зарок Феодор.


Двери за придворными захлопнулись.


- Пойдем с нами, воин, - пригласил император, и встав с трона направился к небольшой боковой двери. Федор, перетоптался босыми ногами, и пошел вослед.



***




Глава седьмая.



- ...Один меч предоставляют италийские попы. Один - персюки. И мы должны сделать то же самое. - император стоял, уперев руки в стол, на котором была раскатан карта.


Он, Федор, и члены ближнего совета находились в малых покоях, в восточной части дворца. Хотя говорил император, в основном, обращаясь к Феодору, остальные члены совета на всякий случай тоже кивали. Общий смысл Феодор пока улавливал.


- ...Дело это государственное. - Продолжал император. - Итак, - твоя задача. Сперва ты пересечешь средиземное Море, отправишься на остров Сицилию. Проберешься на половину острова занятую муслимами, отыщешь там старый храм, а в нем - древний меч. Дальше обратно, снова поплывешь по морю, доберешься до Антиохийского княжества, до города Валания. Там сейчас находится рыцарь, который хранит меч италийских святош. Дальше, пойдете вглубь земли от побережья, - палец императора прочертил линию по карте, и вот здесь, встретитесь с отрядом персов, который принесет их меч. Они будут ждать вас там, это тоже уже оговорено. Собрав все три меча вместе, вы все, во исполнение древнего договора - двинетесь еще дальше, до развалин древнего города Мари. И вот там...

- Что там? - Переспросил затянувшего паузу императора Федор. Лица придворных перекосило от такого нарушения этикета.

- Мы не знаем, - что там - признался император. - Узнать, что там - как раз и есть твоя задача. - Ипатий почесал нос. - Как видишь, задание сложное. Большая его часть, будет проходить на землях, занятых врагом. Поэтому полагаться придется больше на скрытность и ловкость, чем на силу. Кроме того, действовать придется в союзе с италийцами и персами. Дело это, выходит, политическое. Поэтому на тебя в данном вопросе ложиться поддержание чести всей Римской Империи. Разумеешь ли? Вопросы?

- Я, государь, не так чтоб очень политик... - Осторожно заметил Федор.

- Ничего, справишься. - Уверил император.

- Кто будет командовать отрядом? - По военной привычке сразу решил разобраться в субординации Федор.

- Ты конечно! - Ожег его взглядом Ипатий. - Ромейская держава главная в этом деле, остальные на подхвате, - так по древнему договору. Чтобы ни у кого из временных союзников не возникло вопросов, кому они подчиняются, - я даю тебе соответствующий титул. Считай, что с этой минуты, на время задания, ты переведен в отряд моих протекторов-доместиков...


У Федора аж перехватило дыханье. "Протекторы-доместики" тоже когда-то, в седую старину, начинались как один из отрядов охраны императора, откуда и происходило их название "защитники домашние". Но со временем, они превратились в особую скрытную службу личных порученцев императора, которые действовали от его имени по всей империи, а иногда и за её пределами. Это были длинные руки императора, для исполнения его воли на расстоянии... Карьера Федора, только что лежавшая в руинах, расправила крылья, и вознеслась к солнцу. Где-то там, за горизонтом, его отец наверно дольно улыбался


Перейти на страницу:

Похожие книги