Читаем Рон Уизли и Орден феникса (СИ) полностью

   То, что было похоже на кучу тряпья, издало протяжный клокочущий храп и, вздрогнув, медленно выпрямилось на стуле.



   -- Это кто меня кличет по имени? -- сонно пробормотал Наземникус. -- Я присоединяюсь, я как Сириус...



   Он поднял очень грязную руку, как будто голосовал "за". Его тоскливые, налитые кровью глаза пялились неизвестно куда.



   Джинни хихикнула.



   -- Собрание кончилось, дружище, -- проговорил Сириус, пока все садились за стол. -- Уже и Гарри здесь.



   -- Э? -- Наземникус мрачно уставился на Гарри сквозь завесу свалявшихся рыжих волос. -- Разрази меня гром, точно, он самый. Хе... Как дела-то, Гарри?



   -- Ничего, -- сказал Гарри.



   Все еще глядя на Гарри, Наземникус нервно пошарил в карманах и выудил черную закопченную трубку. Он сунул ее в рот, запалил концом волшебной палочки и всласть затянулся. За какие-нибудь несколько секунд его заволокли густые клубы зеленоватого дыма.



   -- Звиняюсь, -- прохрипело из середины вонючего облака.



   -- Я в последний раз тебя предупреждаю, Наземникус! -- крикнула мама. -- Прошу тебя не курить это на кухне, тем более когда мы собираемся ужинать!



   -- Э... да, -- согласился Наземникус. -- Прости сердечно, Молли.



   Он упрятал трубку обратно в карман, и дымное облако исчезло, но в воздухе остался едкий запах -- словно бы от сгоревших носков.



   -- И если вы хотите поужинать до полуночи, мне нужна помощь, -- обратилась мама ко всем собравшимся. -- Нет, ты уж сиди, милый Гарри, отдыхай с дороги.



   -- Что нужно делать, Молли? -- с воодушевлением спросила Тонкс, вскакивая с места.



   Мама посмотрела на нее с опаской.



   -- Э... -- заколебалась она, -- нет, Тонкс, спасибо, ничего не надо, ты тоже сегодня устала.



   -- Нет, нет, я хочу помочь! -- радостно возразила Тонкс и, сшибив по дороге стул, бросилась к кухонному шкафу, откуда Джинни уже вынимала столовые приборы.



   Вскоре несколько больших ножей под присмотром отца вовсю резали мясо и овощи без всякой человеческой помощи, мама помешивала в котле, висящем над огнем, остальные вынимали и ставили на стол тарелки, кубки и съестное. Гарри остался сидеть за столом с Сириусом и Наземникусом, который, моргая, глядел на него все так же тоскливо.



   -- Видал с тех пор старуху Фигги? -- спросил он.



   -- Нет, -- ответил Гарри. -- Я вообще никого не видел.



   -- Слышь, браток, я бы ни за что тогда не ушел, -- сказал Наземникус, наклоняясь к нему. В голосе зазвучало что-то жалобное. -- Но уж очень выгодная была сделка...



   Пришел живоглот. Мурлыкая, он стал тереться о ноги Гарри, а потом вспрыгнул к Сириусу на колени и свернулся там клубком. Рассеянно почесывая его за ухом, Сириус, по-прежнему мрачный, повернулся к Гарри:



   -- Как лето, ничего?



   -- Совсем паршивое, -- ответил Гарри.



   В первый раз по лицу Сириуса пробежало какое-то подобие улыбки.



   -- На твоем месте я бы не жаловался.



   -- Как это?! -- изумленно спросил Гарри.



   -- Я лично был бы только рад нападению дементоров. Схватка не на жизнь, а на смерть прекрасно развеяла бы скуку. Ожил бы душой. Ты считаешь, тебе худо пришлось, но ты по крайней мере мог куда-то пойти, размять ноги, ввязаться в драку... А я вот целый месяц сижу взаперти.



   -- Почему? -- нахмурился Гарри.



   -- Потому что Министерство магии по-прежнему меня ищет, а Вол-де-Морт наверняка уже узнал от Хвоста, что я анимаг и, значит, мои превращения бесполезны. Я мало, что могу сейчас сделать для Ордена Феникса... Так, во всяком случае, думает Дамблдор.



   -- Но ты хотя бы в курсе событий, -- подбодрил он Сириуса.



   -- Это точно, -- саркастически произнес Сириус. -- Выслушиваю отчеты Снейпа, глотаю по ходу дела его намеки, что он, мол, рискует жизнью, а я отсиживаюсь тут в уюте и покое... Еще спрашивает меня, как идет очистка...



   -- Что за очистка? -- спросил Гарри.



   -- Пытаемся сделать это жилище пригодным для человеческого обитания, -- сказал Сириус, обводя унылую кухню концом волшебной палочки. -- Десять лет, с тех самых пор, как умерла моя дражайшая матушка, в доме никто не жил, если не считать ее старого домового эльфа. А он совсем спятил и давным-давно уже ничего не чистит.



   -- Сириус, -- обратился к нему Наземникус, который пристально рассматривал пустой кубок и, казалось, совершенно не прислушивался к разговору. -- Чистое серебро, друг?



   -- Да, -- ответил Сириус, глядя на кубок без всякого удовольствия. -- Отличнейшая вещь пятнадцатого века с фамильным украшением Блэков, гоблинская работа.



   -- Будет как новенький, -- пробормотал Наземникус, полируя кубок рукавом.



   -- Фред, Джордж... Ну почему не в руках?! -- крикнула мама.



   Гарри, Сириус и Наземникус обернулись и миг спустя дружно нырнули под стол. Фред и Джордж приказали большому котлу с тушеным мясом, железной фляге со сливочным пивом, массивной доске для резки хлеба и лежащему на ней хлебному ножу отправиться к ним своим ходом. Закопченный котел проскользил по всему столу и резко остановился у самого края, оставив на деревянной поверхности длинную черную полосу Фляга со звоном упала, расплескав повсюду свое содержимое. Нож соскользнул с доски и воткнулся, зловеще подрагивая, в стол в точности там, где пару секунд назад лежала правая ладонь Сириуса.



Перейти на страницу:

Похожие книги