Читаем Roses and Thorns (СИ) полностью

— Ох, Молли, — Грей не нуждался в ее ответах и подошел ближе. — Ты стала так стара, но если тебя это утешит, то мне безразличен твой внешний вид. Гниль не скроешь за красочной оберткой, — его рука, облаченная в черную кожаную перчатку, коснулась ее лица. — Хорошо иметь таких друзей как ты.

— Ты пришел убить меня.

Боже, пусть это произойдет как можно скорее. Я не вынесу еще и дня. Как же правильно сделал Билл, что приблизил естественную кончину добровольным лишением себя жалкого существования. Дурак тот, кто мечтает дожить до глубокой старости.

— Моллс, не порти момент. Тебе суждено пропасть в мертвых огнях, ты же всегда это знала. Жаль, что наше сотрудничество было не длительным, но человек теряет форму со временем. Еще одна ваша слабость.

Она подняла на него глаза, не позволяя себе вслух умолять о смерти. Ей бы хотелось снова быть молодой, как это его обличье, не стареющее и не нуждающееся ни в каких уколах красоты и процедурах. Ригс вспомнила про Паучиху, ту иллюзию цирка и запах сточных вод.

А еще старую игру, которая когда-то имела смысл.

— Ты любишь меня?

(Эдвин, ты женишься на мне?)

— В другом штате, городе, стране или новой вселенной будут еще существа как ты. Возможно, еще Молли Ригс, но ты, малышка Моллс, останешься моей любимицей.

Она кивнула, чувствуя непреодолимую усталость. Хотела спросить что-то еще, кажется, о прощении или о пощаде, но мысли разлетелись по небосводу сознания как звезды, желающие, чтобы их соединили обратно в созвездия.

Молли с большим усилием добралась до матраса, отодвигая жестянку с прахом в сторону. Все это подождет до утра.

Оно не убьет ее сегодня. Возможно, чуть позже и подстроит это как сердечный приступ или подарит еще с десяток лет жизни. Пусть сходит с ума, бегает в надежде выбраться, пока не останется навсегда.

Кто-нибудь приедет. Например, новая Джейн, которая уже стала частью этой игры, когда ступила своей балетной туфелькой на землю Дерри. Запутается вместе с остальными в паутине, обглоданных трупов, после потянет вереницу тех, кто еще был важен Молли. Убьет и Хизер, когда та решится проведать могилу женщины, ставшей второй матерью, а после изнасилует ее сына.

Ограбить всех женщин и изнасиловать всех мужчин. И научиться танцевать под «Мятный твист».

«Увидимся в твоих снах, Молли»

Она закрывает глаза.

Легионы любимых меня обнимают, и я обнимаю их;

Они не отпустят меня, пока не уйду я с ними, им не отвечу,

Пока не очищу их, не заполню их полнотою души.

— Уолт Уитмен «О теле электрическом я пою»

Комментарий к XXVIII

* - Нана (англ. Nanna, Nana (сленг)) - бабушка.

_________________________________________

Перейти на страницу:

Похожие книги