Читаем Россия – наша любовь полностью

Когда мы приехали в Тарту по железной дороге, старый университетский городок произвел впечатление отличное от столицы. На тихих улочках в основном слышен был эстонский язык, а высокие деревянные дома наверняка помнили те времена, когда сюда массово приезжали польские студенты из края, лишенного высших учебных заведений. Тарту в то время назывался Дорпат или Дерпт. Согласно письму Лотмана Егорову, мы прибыли 6 ноября 1965 года[210]. Нам показывали город Юрий Михайлович и Вальмар Адамс, эстонский поэт, друживший с умершим в Таллине 20 декабря 1941 года Игорем Северяниным, и Мстиславом Добужинским из «Мира искусства», проиллюстрировавшего один из его довоенных сборников стихов. У Адамса жизнь не была легкой. После двухлетней стажировки в Карловом университете в Праге он вернулся в Эстонию, сразу после этого он был принят на работу в Тартуский университет, но также быстро уволен за свои левые взгляды. Вскоре началась война, и Адамс был отправлен в немецкие казематы. Ему удалось избежать расстрела благодаря вмешательству Союза писателей Эстонии и видных профессоров. В советской Эстонии он снова оказался в лагере в 1951 году по подозрению в контактах с властями во время немецкой оккупации и за «декадентские стихи». После освобождения в 1955 году он был восстановлен в должности доцента университета – на двадцать лет. Таким образом, до пенсии он мог оставаться в дружеском кругу Лотмана и Егорова. Он читал лекции, писал стихи… Когда мы с ним беседовали, было видно, что что-то его огорчало, о чем-то он тосковал. Он интересовался, сохранился ли в Польше ПЕН-клуб, упомянул, какая это замечательная надпартийная организация, действующая без границ, как он остро ощущает его нехватку. Затем мы посетили знаменитый университетский карцер, весь испещренный рисунками и надписями, нам вспомнились различные истории о бурсе, столь характерные для обычаев этого специфического для Российской империи учебного заведения, долгое время сохранявшего свой статус и немецкий язык в качестве языка преподавания, а также многочисленные студенческие корпорации.

С Адамсом мы переписывались многие годы, но попытки пригласить его к нам не увенчались успехом. А ему так этого хотелось! 7 января 1968 года он, поздравляя нас с наступающим 1968 годом, желал удачи, счастья, радости и мира не только нам, но и всему польскому талантливому, гордому и свободолюбивому народу. Вспоминал, что во время его пребывания в Польше (на съезде ПЕН-клуба в 1930 году) ему сразу пришлось по душе все польское, и он сохранил эту любовь на всю жизнь. Его польские друзья (Тувим, Каден-Бандровский) давно уже умерли, но, насколько это возможно, он старался не терять связи с культурой польского народа. Он называл поляков французами Востока, отмечая, что в Польше все элегантно, душевно и живо. Даже журнал «Пшекруй» за три злотых намного лучше, чем раздутый и скучный «Огонек». И хотя, как он подчеркивал, он с трудом читал по-польски, но все-таки подписался на «Пшекруй», восхищаясь его легкостью, элегантностью и культурой.

Ни мы, ни Адамс не предвидели, какие через два месяца, начиная с Международного женского дня 1968 года, начнутся события…

Между тем, всю вторую половину дня 6 ноября 1965 года мы провели у Лотманов. Мы не решались дольше оставаться в их доме, понимая, насколько они заняты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука