Читаем Россия – наша любовь полностью

Статья Ершова была отправлена Ежи Енджеевичу для перевода и появилась в паксовском[105] журнале «Керунки» в 1971 году[106]. Не стоит пересказывать этот типичный противоречащий идеям оттепели опус, возвращавший к сталинским методам, которые в то время становились все более очевидными в Советском Союзе. С помощью недосказанностей и искажений велась критика трех польских авторов: Анджея Дравича, Ренэ Сливовского и Ядвиги Шимак-Рейферовой за то, что они неверно истолковали историю советской литературы, восхваляя не тех авторов, которые заслуживают этого, и цитируя тех критиков, которые не пользуются одобрением советского руководства.

Атмосфера в стране все-таки не достигла дна. Во дворе университета на Краковском Предместье к Ренэ подбежал не слишком экспансивный профессор Мачей Журовский, протянув руку, чтобы поздравить его. В знакомых издательствах ему предлагали переводы и выражали сочувствие. В одном из ноябрьских писем 1970 года Станислав Рассадин, которого друзья называли Стасиком, сообщил нам, что он получил отдельное удовольствие, прочитав четвертый номер журнала «Русская литература». Он сообщил нам, что Ершов известная фигура, и что он как-то подшутил над ним на страницах «Вопросов литературы». Не знал, что тот является выдающимся специалистом польского языка. Вот это новость! Подозревал, что у него должны были быть помощники. Переживал, не сильно ли Ренэ обеспокоен? Сообщал, что сам уже давно привык к такого рода выступлениям, но, возможно, подобное может как-то отразиться на нашей ситуации. Если же нет, то можно только посмеяться.

Действительно, больше ничего не оставалось. Более того, можно было даже позволить себе полемику. И журнал «Вспулчесность», и «Жиче Литерацке», не колеблясь, опубликовали ответы: первый еженедельник – Анджея Дравича, второй – Ренэ[107]. В защиту Ершова выступила Данута Кулаковская[108]. Сегодня с трудом и недоверием читаются эти характеристики и оценки, обвинения и предостережения: об отсутствии «публичной полемики наших русистов с антисоциалистическими концепциями в западном литературоведении» (Кулаковская), о «возрождении концепции двух направлений в советской литературе» и преувеличенном «культе Бабеля», использовании сомнительного термина «оттепель», упоминании критиков, резко осуждаемых в советской прессе, таких как Лазарев, Лакшин, Рассадин и тому подобных, восхваляющих представителей «четвертого поколения», которого вообще нет, и включающих в него третьеразрядных писателей (Аксенов, Гладилин, Семин), полностью забытых и читателями и критиками (Ершов). На эти нападки (в т. ч. также М. А. Стыкс) также ответил Ежи Енджеевич, завершив свою статью заверением, что желание поставить «(…) таких поэтов как, например, Булат Окуджава и Давид Самойлов на пьедестал, где они, вероятно, чувствовали бы себя неловко, свидетельствуют о не слишком умелом критическом восприятии»[109]. Неужели? – хотелось бы спросить сегодня… Еще в связи с «серией оскорблений» Енджеевича в редакцию журнала «Вспулчесность» пришли письма от Барбары Скубеллы-Климчик из Гливице и Ежи Фицовского из Варшавы. И опять ничего… Даже намека на репрессии как в Чехословакии.

Базыли Бялокозович вернется к этой теме в «Новых дорогах» в 1973 году, обратив внимание на тот факт, что русские слишком редко занимаются вопросами, связанными с современной советской литературой, и на ошибки в подготовке команды все более востребованных русских учителей. За ним также следовал Анатоль Мирович, который в своих текстах несколько раз подчеркивал правильность высказывания своего предшественника, и некий Зигмунт Грабовский, также сочувствующий мнению Б.Б. о «слабых сторонах» вузовской русистики, что обусловлено, в частности, подталкиванием методики преподавания к «серому концу».

Однако, оглядываясь назад, нельзя сказать, чтобы все эти публикации как-то отрицательно или положительно повлияли на уровень преподавания русского языка и литературы. Единственный человек, который определенно достиг временного успеха, был этот мартовский доцент[110] – Б.Б. – с которым, как с заведующим отделом русской литературы и научным коллективом восточнославянских литературных связей Института русской филологии Варшавского университета, Мачей Вжещ провел интервью для журнала «Керунки»[111]. В 1973 году Марии Порайской интервью давал доцент хабилитированный доктор Базыли Бялокозович, уже как руководитель Лаборатории восточнославянской литературы Отдела славяноведения ПАН[112]. В свою очередь, уже будучи профессором на рубеже семидесятых и восьмидесятых годов, он оказался в Первом отделе ПАН, где многим досаждал. С началом перемен, в каком именно году я не вспомню, он сбежал в Москву. Когда Галя Белая, декан историко-филологического факультета РГГУ, приехала на конференцию, организованную Анджеем Дравичем, унаследовавшим должность беглеца, то на вопрос о том, что там делает наш Бялокозович, она громко ответила: «Обнимается с нашими кагебешниками!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука