Читаем Rossija (reload game) полностью

- Да, Ваше Величество. Этот вид попугаев называют "солдатский ара - Ara militaris": как раз за его зеленое "обмундирование". Живет он в горных джунглях Нового Света, от Мексики до Перу - там, видать, и попался иезуитам. Живут эти создания очень долго: насчет якобы "трехсот лет" - сомневаюсь, но что глубоко за сто - факт.

- А как и когда вы догадались - с чем имеете дело?

- Подозрения-то возникли сразу, едва мы вслушались в его болтовню. Набраться всех этих премудростей ему было просто-напросто неоткуда и не от кого. Прежние хозяева его, иезуиты, как выяснилось, вообще пропускали все эти технические описания мимо ушей: их интересовали одни лишь подсказки по социальным практикам грядущего - если так можно выразиться, гуманитарные технологии... А потом мы заинтересовались - что это за такой "Кр-ратер Р-риччи", постоянно им поминаемый? Так вот: иезуит-миссионер Риччи есть, а вот кратера его имени на Земле нету - это я вам говорю со всей ответственностью, как эксперт-картограф! Нынче нету, во всяком случае - на нынешней Земле... Ну а потом совсем уж какие-то странные слова пошли: "контр-ррамоция", "фр-рранклины, фр-рранклины!" и какой-то "Лар-рри Флинт"; ну, Флинтом его и нарекли.

- А на каком, кстати, языке он болтал? - спросил Джуниор.

- В том-то и дело, что - на всех! И на каждом - разное. В точности как испанский король Карл V, пребывая на должности императора Священной Римской империи: "По-немецки я говорю с врагами, по-французски - с друзьями, по-итальянски - с дамами, а по-испански - с Господом". Так вот, по немецки он явно разглашал какие-то детали военной стратегии и тактики пехотных подразделений: то "Блицкр-рриг!", то "Ди эр-ррсте колонне мар-рршир-ррт!", и всё в таком роде. По-итальянски шли трансляции каких-то пьес: то любовная история в Вероне, то проделки еврея-ростовщика в Венеции... я на всякий случай всё это записывал - вдруг кому пригодится? По-испански мы ничего от него не добились, кроме "Кар-ррамбы" и "Кор-рриды". А вот вся техническая документация - и весьма обширная - шла на английском.

- И давно началась эта... протечка из будущего? По вашим оценкам?

- Да порядком - никак не меньше дюжины лет. Это можно отследить по документам Ордена: источник тех социальных практик из будущего они, разумеется, не афишировали, а вот их описания - ничуть.

- А что за практики? - заинтересовался вдруг Иоанн. - В смысле - точно ль они из будущего?

- О-о, Ваше Величество... - вздохнул доктор. - Там такие практики, что и рассказывать-то о них профессиональному монархисту, вроде вас, боязно! Причем излагаются они в одном флаконе, с пошаговой инструкцией по их реализации и с предупреждениями о возможных сбоях - так, будто это эти ошибки уже кем-то когда-то совершались...

- Ну, например?..

- Ну, например: признание источником права вообще и государственной власти в частности "воли народа как целого". Непротиворечиво выводимое из постулата о свободе воли, отрицающее "божественное право королей" - с аттестацией тираном того государя, что попирает означенную "волю народа" - и венчаемое учением о главенстве "прав человека - human rights".

- А кто ж определять-то будет - попирает тот государь "волю народа", али нет? - прищурился Иоанн. - В случае, так сказать, конфликта интересов?

- Папа, разумеется, - развел руками Ди. - Ибо его-то власть - для них по-прежнему от Бога.

- Вот я так сразу и подумал, - удовлетворенно кивнул Государь. - Нет, это нам не подойдет ни под каким видом - хотя сама идея любопытная, нельзя не признать. Царственная сестра моя Елизавета, надо полагать, пришла к тому же выводу?

- Разумеется, Ваше Величество. Но эти записи...

- ...говорят о том, что в будущем нечто подобное возможно, это я уже понял. Но довольно долго Высшие Силы - назовем их так... - никакой особой тревоги по части этой протечки не выражали?

Перейти на страницу:

Похожие книги