Сегендш — глаза и уши степного края: сюда со всех сторон ехали с товарами и за товаром, сюда поступали вести из различных земель. От того, как шли дела в Сегендше, зависел жизненный пульс всей Сарматии.
В Сегендше Зенон расплатится с Фараком и его людьми, разгрузит суда. Оттуда степью двинется к Меотиде, а на Меотиде он считай что дома…
Плавание вверх по Вычиге, хотя и непродолжительное, потребовало от эллинов немало сил. На этой небольшой реке, казавшейся уютной и безопасной, были водовороты и мели, державшие матросов в постоянном напряжении. Не внушали доверия и берега, заросшие кустарниками: здесь могла таиться засада — охотников за добычей в степи хватало. Теперь конное сопровождение каравана имело смысл: люди Фарака охраняли корабли.
К полудню впереди показались бревенчатые стены Сегендша, возведенные на высокой земляной насыпи. Своим видом крепость производила внушительное впечатление на путника. Это было огромное городище с башнями вдоль стен и по обеим сторонам ворот. Крепость имела форму вытянутого четырехугольника. Было в ней всего понемногу: она напоминала и старые крепостные сооружения скифов, и росские грады, и ромейский военный лагерь, а в форме башен, срубленных из толстых бревен, угадывалось влияние эллинского стиля.
По речной протоке суда попали в озеро, воды которого омывали с северной стороны крепостной вал и наполняли ров, окружающий крепость. Подступиться к ней было не просто: глубокий ров, крутая насыпь, башни и стены делали ее неприступной для кочевых орд. Чтобы взять ее штурмом, потребовался бы опыт ромейских военных инженеров. Попасть в нее можно было лишь через ворота между двумя оборонительными башнями. Такие же ворота и башни были на противоположной, южной стороне крепости.
У причала новоприбывших встретили сотни две мужчин и женщин. Они окружили конников Фарака, который уже не мог держаться в седле и лежал на носилках, укрепленных между двух коней. Ненамного лучше его чувствовали себя другие раненые сарматы. Отряд теперь возглавлял Фаруд. Весть, которую привезли воины, встревожила сегендшцев. Что готы за Данапром, они знали, но что они уже на левом берегу, узнали лишь теперь.
Прибывшие, сопровождаемые толпой сегендшцев, потянулись к крепостным воротам, на пристани остались только грузчики, матросы и находившиеся в это время в Сегендше эллинские купцы. Они ждали, пока Зенон закончит отдавать распоряжения и сойдет на берег, чтобы обсудить вместе с ними последние новости.
Как только грузчики принялись за работу, Зенон поспешил к купцам. Они с радостью поприветствовали друг друга: здесь, в глубине Сарматии, встреча старых знакомых былa особенно желанна. Они ощущали себя единомышленниками, находящимися во вражеском окружении.
Фанагорийский купец Харитон, сын Гераклида, несколько лет тому назад заведовал в Танаисе учетом и сбором городских налогов. Антимаху, сыну Публия, тоже не раз доводилось бывать в Танаисе, но местом его постоянной деятельности был Пантикапей, где он вел крупную торговлю с меотами[66]
и малоазийцами.Все трое были зрелыми мужами, крепкими телом и умом, все в коммерческих делах опирались на безупречное знание рынка и политической обстановки. Среди понтийских купцов едва ли нашлись бы люди, знающие имперский восток лучше их. Общаясь с варварами, они регулярно сносились друг с другом — в интересах торговли и, что было немаловажно, ради собственной безопасности. Их сотрудничество началось еще в Малой Азии, где они успешно конкурировали с многоопытными сирийцами. Трезво оценив неустойчивый рынок в юго-восточных областях империи, они обратили свой взгляд на север и не прогадали: торговля с сарматами и россами оказалась намного выгоднее. Рынок здесь был неисчерпаем. Не случайно северо-восточные провинции империи, особенно Боспорское царство, процветали, в то время как остальной римский мир переживал состояние кризиса и начинал трещать по швам.
Купцов прежде всего интересовали готы и их взаимоотношения с россами и сарматами. На потрепанные в битве с готами суда они не обратили особого внимания: торговля былa неотделима от опасностей и потерь. Каждому из них приходилось обнажать меч и защищать свое имущество и жизнь. Таков был век.
Зенон сообщил все, что узнал о готах. Купцы пожелали взглянуть на пленного. Зенон пригласил их на корабль, открыл каюту, в которой днем держали Фалея, а ночью спали Даринка и Авда, — теперь каюта была освобождена от товара, — приказал готу выйти на палубу.
Гот вышел, угрюмо, смело взглянул на эллинов и отвернулся. Это был молодой, лет двадцати пяти, человек выше среднего роста, светловолосый и светлоглазый, он слегка прихрамывал: болела перевязанная судовым лекарем раненая нога.
Звали гота Раш. Говорил он на малознакомом купцам наречии, а те несколько десятков ромейских слов, которые он знал, ненамного облегчали беседу с ним. Вскоре его опять отправили в каюту.