Читаем Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина полностью

Повинуясь указующему жесту крепыша, Федоров уселся на пассажирское место и, едва автомобиль тронулся, спросил:

– Как мне к вам обращаться?

– Можешь называть меня Артур[117], – отозвался крепыш, ловко объезжая пикап.

– Расскажите о грузах, которые вывозит Германия из Уругвая, – попросил Федоров, понимая, что ликбез по обстановке в стране ему просто необходим.

– Мы выяснили, что помимо мяса, индустриальных масел, хлопка, табака, различных видов продовольствия основным стратегическим сырьем для Германии является чилийская селитра! – темпераментно воскликнул Артур, больше похожий на борца-тяжеловеса, чем на профессионального разведчика.

– Что делают из селитры? – удивился Федоров, смотря, как ловко Артур управляет автомобилем.

– Чилийская селитра является исходным материалом, из которого делают взрывчатые вещества! – темпераментно заявил Артур.

– А из молибдена? – не отставал настырный Федоров, понимая, что надо получить как можно больше ответов, пока у Артура есть игривое настроение.

– Молибден повышает прочность стали, и она становится более тугоплавкой, – отмахнулся Артур, притормаживая около черноволосого мужика, одиноко стоящего на обочине.

– Это наш взрывник. Его зовут Тинто. Он ответит на все твои вопросы, – представил Артур молодого черноволосого мужчину.

– Боятся ваши мины воды? – сразу спросил Федоров по-английски, решив откинуть в сторону околичности и церемонии.

– Скорее всего боятся, они же приспособлены для сухопутного применения, – успел ответить Тинто, как Федоров громко попросил, увидев надпись «Farmacia – Ambulance»:

– Остановите!

– Что ты хочешь купить? – недовольно поинтересовался Артур, жестом приказывая Тинто идти вместе с Федоровым.

Остановившись через пятьдесят метров после маленького здания, сдал назад и, не доезжая метров пяти до дверей аптеки, притормозил, еще раз требовательно посмотрев на Федорова.

– Какие-нибудь резиновые мешки для герметизации мин, – ответил Федоров по-английски, открывая свою дверь.

Тинто выскочил вслед за Федоровым и первым вошел в аптеку, предусмотрительно открыв дверь перед Федоровым.

– У вас есть резиновые мешки для ингаляции? – спросил Федоров по-английски, увидев за спиной девушки в белом халате два синих кислородных баллона емкостью на литр каждый.

Девушка широко открыла глаза и, как кролик на удава, смотрела на красавца Тинто, обладателя огромных черных глаз, смоляной шевелюры и белозубой улыбки на все тридцать два зуба.

– Криожо?[118] – спросила девушка, не обращая никакого внимания на Федорова, которому стало немного обидно.

«Теперь я понимаю родственника, от которого отворачиваются девки и смотрят на меня!» – оценил он поведение девушки, которая, широко открыв глаза, смотрела на Тинто, не замечая ничего вокруг.

Тинто улыбнулся и разразился длинной испанской фразой, из которой Федоров понял только два слова: «кондом» и «баллонз».

Последовала не менее длинная фраза девушки, после которой она повернулась спиной и куда-то убежала.

– Вы зря заговорили с провизором по-английски, – укорил Тинто, быстро оглядываясь по сторонам.

Кроме двоих мужчин и убежавшей девушки, никого видно не было.

– Ты пользуешься большим успехом у девушек, – немного подсластил укор Федоров, понимая, что Тинто прав.

Вытащив кучу пакетов, девушка вывалила их на прилавок, присовокупив к этому большую бумажную сумку с ручками.

Подняв на Тинто широко открытые глаза, что-то попросила, застенчиво улыбаясь.

Тинто в ответ тоже улыбнулся и попросил Федорова:

– Ты отнеси пакеты, а я помогу провизору достать четыре кислородных баллона, которые ты попросил!

– Тогда я пошел, – согласился Федоров, отмечая среди пакетов армейскую американскую военную аптечку.

Быстро собрав все пакеты в сумку, Федоров вышел из аптеки.

Буквально следом щелкнул замок.

Отойдя на два шага, Федоров увидел табличку с надписью «Cerrado»[119].


«Дон Жуану до Тинто долго бежать придется!» – с некоторой завистью оценил поведение девушки при виде аргентинца Федоров, направляясь к машине.

На вопросительный взгляд Артура Федоров пояснил:

– Тинто остался помогать провизору доставать из кладовки кислородные баллоны!

– Завидуешь, парень? – поинтересовался Артур, забирая у Федорова бумажную сумку.

Покопавшись с минуту внутри, вынул плоский пакетик, разорвал его и, достав оттуда свернутое резиновое кольцо, стал натягивать его на банан, который до этого лежал на передней панели автомобиля.

– Только немного. Для разведчика у Тинто слишком яркая внешность. Так нельзя себя вести! – попробовал вспомнить о моральном духе советского человека Федоров.

– Уругвай – не Советский Союз! Здесь все по-другому. В чужой монастырь со своим уставом не ходят! – наставительно заявил Артур, вынимая из бардачка автомобиля лакированную тыковку, вытащил из нее серебряную трубочку.

Вытащив еще одно резиновое кольцо, Артур начал натягивать на нее тонкую резину.

Полюбовавшись секунд десять на свое изделие, он замотал головой и с досадой произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Пуля для штрафника
Пуля для штрафника

Холодная весна 1944 года. Очистив от оккупантов юг Украины, советские войска вышли к Днестру. На правом берегу реки их ожидает мощная, глубоко эшелонированная оборона противника. Сюда спешно переброшены и смертники из 500-го «испытательного» (штрафного) батальона Вермахта, которым предстоит принять на себя главный удар Красной Армии. Как обычно, первыми в атаку пойдут советские штрафники — форсировав реку под ураганным огнем, они должны любой ценой захватить плацдарм для дальнейшего наступления. За каждую пядь вражеского берега придется заплатить сотнями жизней. Воды Днестра станут красными от крови павших…Новый роман от автора бестселлеров «Искупить кровью!» и «Штрафники не кричали «ура!». Жестокая «окопная правда» Великой Отечественной.

Роман Романович Кожухаров

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках

В годы Великой Отечественной войны автор этого романа совершил более 200 боевых вылетов на Ил-2 и дважды был удостоен звания Героя Советского Союза. Эта книга достойна войти в золотой фонд военной прозы. Это лучший роман о советских летчиках-штурмовиках.Они на фронте с 22 июня 1941 года. Они начинали воевать на легких бомбардировщиках Су-2, нанося отчаянные удары по наступающим немецким войскам, танковым колоннам, эшелонам, аэродромам, действуя, как правило, без истребительного прикрытия, неся тяжелейшие потери от зенитного огня и атак «мессеров», — немногие экипажи пережили это страшное лето: к осени, когда их наконец вывели в тыл на переформирование, от полка осталось меньше эскадрильи… В начале 42-го, переучившись на новые штурмовики Ил-2, они возвращаются на фронт, чтобы рассчитаться за былые поражения и погибших друзей. Они прошли испытание огнем и «стали на крыло». Они вернут советской авиации господство в воздухе. Их «илы» станут для немцев «черной смертью»!

Михаил Петрович Одинцов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги