Читаем Ротмистр полностью

— Нет никакой ошибки! — отрезал Ливнев. — Есть запись в метрической книге села Титово Псковской губернии. Вы ведь оттуда родом? Вот-с, извольте убедиться, об урожденном Ревине Евгении и его родителях: Аксинье Аркадьевне, умершей три года назад, и Александре Евграфовиче, ныне здравствующем… А кстати, знаете, отчего скончалась Аксинья Аркадьевна? Не перенесла весть о гибели сына!..

Ревин молчал.

— А теперь мы подходим к самому главному, — понизил голос Ливнев, — к пальцевым отпечаткам. Первые – собственно, ваши. А вот другие принадлежат, вы не поверите… — Ливнев вскочил и сорвал полог с гипсовой статуи, слепка, снятого с камня в глухой тайге. — Ему!.. И знаете, я отчего-то уверен, что и ваш генеральский мундир придется ему в самую пору!..

Ревин по-прежнему молчал. Едва заметная улыбка тронула его губы.

— Вы не утруждаете себя оправданиями, что ж… — Ливнев приблизился, заглянул Ревину в глаза. — Вы знаете, как это важно для меня. Прошу вас, заклинаю, скажите!.. Кто вы такой?..

Ревин вздохнул, развел большие пальцы сцепленных рук в стороны.

— Тогда, может быть, пригласим Вортоша присесть? Полагаю, ему несколько неудобно в шкафу…

— Гм, — растерялся Ливнев. — Как вы… узнали?..

Ревин отмахнулся.

— Вортош, идите сюда! Хватит играть в прятки!..

Из шкафа действительно вылез Вортош, неловко пряча за спиной револьвер.

— Ну, вот, — разочарованно протянул Ревин. — Вы что же и стрелять бы в меня стали?

— Не знаю, — Вортош выглядел смущенным. — Зависит от того, что у вас на уме…

— Пули-то хоть зарядили серебряные?

— Через одну…

Ревин, с трудом сдерживавший улыбку, не выдержал и расхохотался.

— Простите нас, голубчик, простите! — примиряюще поднял руки Ливнев. — Мы вам не раз жизнью обязаны…

— Успокойтесь, господа. Я не стану причинять вам вред. Может, оно и к лучшему, что так вышло… — Ревин помолчал, о чем-то раздумывая. — Итак, вы хотите знать, кто я?.. Что ж, извольте…

* * *

Ничего не произошло. Просто молочная рябь купола сменилась колючими ветками, а в уши ударила лесная разноголосица и шум ветра в кронах. Он не падал с километровой высоты, не ломались под тяжестью океанской толщи ребра, легкие не разъедала кислота атмосферы, и вечное пристанище в виде каменного мешка внутри какой-нибудь скалы его миновало. Где-то в невообразимой дали его тело растворилось в жидкости перебросочного ядра и появилось здесь… Как? Он невольно попытался представить мчащуюся по подпространственным каппилярам, обгоняющую свет в миллиарды раз, мозаику тканей, свою живую плоть, просеянную сквозь ячейки сита столь мелкие, что атомы по сравнению с ними казались планетами, и невообразимой сложности программу, собравшую ту мозаику воедино. На мгновение показалось, что рассудок дает сбой, тонет в черной пучине необъяснимого, неподвластного ему, но тут же, откуда-то из глубины сознания пришла отрезвляющая оплеуха, на корню оборвавшая мысль, не столько бесполезную, сколь вредную. Шеат оглядел свое анатомическое ложе, отпечатавшееся посреди каменной глыбы словно в глине, и улыбнулся. Песок ли, базальт ли, пласт ли железной руды, любой сколь угодно плотный материал, любое известное в природе вещество уступало место телу, подвергнутому переброске, при чем настолько щепетильно, что каждый торчащий на голове волос сохранял свое первоначальное положение, даже не приминаясь. Плевок галактической цивилизации достиг цели. Вопреки вероятности с нулями после запятой. Он жив. Какая к черту разница, как?

Вокруг стеной стоял лес. Был день, но светило пряталось где-то за облаками. Слегка раздражали зудящие насекомые-кровососы, но много крови они не пили, а впрыскиваемый при укусе токсин блокировала иммунная система организма. Шеат выбрал дерево повыше и позволил мышцам внести себя на самую макушку, на гребень волны бескрайнего зеленого океана крон. Что ничего, однако, кроме эстетического удовольствия не принесло – никаких ориентиров, никаких зацепок глазу. Шеат зажмурился и медленно выдохнул. Слегка давил на виски невидимый в это время суток единственный спутник. Из-за горизонта растекался тягучий низкий звон – так воспринимался сознанием магнитный полюс. Все это можно было почувствовать и так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза