Читаем Ротмистр полностью

— Рядом с крепостицей этой шутки жутки, — подтвердил Семидверный. — Я ее, ваши благородия, еще по прежней, первой кампании помню. Бывал-с… Землица здесь, и та за турка. Копнешь на локоть – вода выступит. Ни в окопе схорониться, ни подкоп под стену навести. Эх, брата нашего постреляли на бульваре, пушками перемололи – без счета. Здеся они, покойнички, царствие им, в воде и лежат… Буде затрубят тревогу османы – пиши пропало. Набросятся всем кагалом, размечут по степи! У них сила, а у нас что? Порубанная сотня…

— Только время зря потеряем, — помотал головой Вортош. — Прорываться надо. Во весь опор. И будь, что будет!

— Чехи тоже уповают на русское "авось"? — улыбнулся Ревин.

— Полковник, ну ей-Богу, до шуток ли сейчас? — Вортош вскипел. — У вас имеется предложение?..

По двое вряд, миновав огороды и глинобитные хижины, отряд открыто рысил вверх по склону, прямиком к огромным железным воротам крепости, что подобно гигантской пасти поглощали пеших, конных, отары овец, арбы с поклажей. На поднятой напоказ пике болтался бунчук – лисий хвост, указывающий на присутствие среди всадников однобунчужного паши, невысокого ранга управителя или военачальника. Это, по словам Айвы, должно было сбить гарнизон с толку. Хвост одолжили из шаманской шапки Шалтыя. Казаки заметно нервничали. Поглядывали на нависающие стены, на ставшие различимыми жерла пушек, с трудом удерживались от того, чтобы сорвать коней в галоп и одним махом преодолеть расстояние. Но Ревин строго-настрого запретил нарушать строй, разговаривать и держать руки на оружии, велел, чего бы ни происходило, дожидаться приказа. Казаки и дожидались, натянутые в струну, стараясь не встречаться взглядами с селянами. Между бойницами засновали часовые, запоздало протрубил рог. Навстречу конной колонне кубарем выкатился дежурный турецкий унтер – весь измятый, расхристанный, с красным, как свекла, лицом; то ли пьяный, то ли спросонья, то ли и пьяный, и спросонья одновременно. Пролаял что-то по-своему, и, не удостоившись никакого ответа, попытался схватить чью-то лошадь под уздцы. Его грубо отпихнули ногой. Унтер, попятившись, со всего размаха приземлился задом в пыль, заверещал и принялся дергать запутавшийся в ременной кобуре револьвер. Медленно, с натужным скрипом давно не знавших смазки петель, стали смыкаться створки ворот: турки заподозрили неладное. Но было поздно. Часовых оттерли лошадьми, присовокупив кто сапогом, кто нагайкой, и казацкая орава, преодолев два ряда стен, с лихим посвистом и улюлюканием, ворвалась в рибат, сметая все на своем пути подобно безудержному смерчу. Дурниной орали ишаки, в ужасе, позабыв, что не наделены способностью полета, штурмовали крыши строений куры, теряя пучки перьев. Не уступали животным в безрассудстве горожане, кто-то пытался найти спасение под перевернутой арбой, кто-то, не чураясь зловонных помоев, плюхался лицом в сточную канаву. Лютые, скорые на расправу казаки, появившиеся ниоткуда, сеяли страх и панику. Вытравив из сердца жалость еще на Кавказе, в бесчисленных рубках с горцами, они поили шашки чужой кровью. Тех, кто не успел отбросить оружие и поднять руки, убивали на месте без разговоров.

С высокой башни минарета с отчаянным воплем выпал турецкий стрелок, как куль с мукой грянулся оземь и затих, это удальцы, вскарабкавшись по узким лестницам, вынесли его на остриях пик. Закурились над крепостью дымы, потянуло удушливой гарью от обложенных соломой казарм, где забаррикадировалась и остервенело отстреливалась часть гарнизона. Обезоруженных редифов сгоняли в амбар, щедро присыпая руганью и плетьми. Какой-то офицерский чин, не желая сносить побои и унижение, попытался за сапог стащить казака с седла. Страшным ударом офицеру снесло полчерепа, кровавым кулем он упал под ноги своим соотечественникам, заставив тех шарахнуться в стороны, как от проказы. В конце улицы в сопровождении верховых показалась процессия во главе с комендантом крепости при парадном мундире и регалиях. Паша вручил русскому полковнику символический ключ от ворот, смиренно прося не чинить дальнейшего разорения. Все было кончено. Хасанкале сдавалась на милость победителю. Неполная казачья сотня с налета, в считанные минуты взяла крепость, к которой российское командование никак не решалось подступиться даже в своих самых смелых планах. Отсюда открывалась дорога не только на Эрзерум, до которого, по словам Семидверного, "оставалось полдня хода и то, если на четвереньках, и еще задницей наперед", но еще создавался опаснейший для Мухтар-паши плацдарм для тылового удара. Ревин, признаться, и сам не рассчитывал на такой успех. В его планы входил лишь внезапный набег на цитадель, в надежде, что ошеломленный враг не скоро соберется в погоню за летучей сотней. Кто мог знать, что из семисот солдат гарнизона в крепости осталось лишь немногим более двух сотен, да и те пребывают в расслабленном состоянии духа, никак не ожидая появления русских в столь глубоком тылу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза