Билл нарисовал ей, как пройти обратно к приюту, и она сжимала бумажку в одетой в перчатку руке (подумать только, она, Роуз, в перчатках!). Она шла по тротуару рядом со сквером на площади. У нее не было времени как следует разглядеть его, когда она бежала за мисс Бриджес или когда они с Биллом шли в магазин. Сегодня в сквере не было детей, но на скамейке сидела пожилая дама, которая наблюдала, как суетливая черная собачонка носится за бабочками. Теперь, когда у Роуз было время, она заметила, что статуи изображают пожилых джентльменов и у одного из них на плече сидит большая каменная птица. «А не волшебник ли он?» – подумала Роуз. Птица не походила на обычного домашнего питомца. У нее был суровый изогнутый клюв, а глаза, даром что каменные, казалось, следили за Роуз. Девочка поежилась и ускорила шаг. Оглянувшись, она увидела, что птица повернула голову ей вслед. Это заставило ее задуматься – когда она отошла достаточно далеко, чтобы не бояться, что птица ее преследует, – сколько вообще в мире волшебников. И почему она раньше не замечала, что статуи двигаются? Ведь вчера, когда она шла в рыбную лавку, они не шелохнулись.
А может, она не заметила? Или они двигаются лишь иногда? Или возможно… возможно только для определенных людей? Билл так далек от волшебного мира, что он точно не смог бы увидеть движущихся скульптур, ведь он же не чувствовал, как под ним движутся лестницы. Быть может, когда Роуз шла с ним, она видела только то, что видел он, потому что не ожидала ничего другого? А сейчас, когда она одна и у нее есть время, какое еще волшебство она сможет увидеть? Сердце ее забилось в предвкушении.
Билл говорил, что магия – редкая и дорогая штука и что ее могут позволить себе только богачи, но ведь должно же хоть немножко встречаться на улицах? Запертые в приюте Святой Бриджет, девочки понятия не имели о волшебстве и его владельцах. Оно казалось чем-то далеким, как сказка, и столь же романтичным. Но в настоящем мире, возможно, оно встречается гораздо чаще. Хотя если судить по прислуге в доме мистера Фаунтина, простые люди считают его чем-то страшным, почти отвратительным, и не хотят видеть его слишком часто. Может, им нравится только красивое волшебство, величественное и роскошное, как витражи в церкви. Такая магия безопасна. А вот говорящий шар мистера Фаунтина был слишком прост. Вероятно, он лишь щелкнул пальцами и отправил его на кухню, даже не задумываясь. Вот что напугало всех слуг. Волшебство, которое просто разгуливает по дому…
При дворе магия, очевидно, везде, если мистер Фаунтин ездит туда каждый день, чтобы творить золото для короля. А что, если люди, мимо которых она идет сейчас, волшебники или дети волшебников? Она как раз проходила мимо еще одного парка, где было много детей, за которыми пристально следили родители или слуги. Кучка мальчиков собралась вокруг фонтана, восторгаясь игрушечной яхтой, на удивление похожей на ту, что она придумала для Мэйзи. И фонтан был такой же: большая мраморная чаша с извергающей воду рыбой посередине. Роуз слегка вздрогнула и поспешила прочь, не желая смотреть на него. Откуда она только могла знать?
Теперь она шла по торговым улицам, прижимаясь к витринам, чтобы не попасться никому под ноги. Девочки в приюте восхищались черной шляпкой мисс Бриджес, но ее наряд казался решительно скромным по сравнению с одеждой некоторых женщин, которые проходили мимо Роуз. Ее чуть не затоптала одна молодая леди в огромной шуршащей юбке в черно-белую клетку. Роуз, которая только недавно поучаствовала в шитье четырех платьев для себя самой, решила, что такой юбки хватило бы по меньшей мере на шесть платьев. Женщина заметила, что Роуз смотрит на нее, и нервно отдернула юбку, словно опасалась, что девочка оставит на ней грязные отпечатки.
«Если во мне правда есть волшебство, – подумала про себя Роуз, – может быть, когда-нибудь я смогу заработать достаточно, чтобы купить такое платье. Или еще пышнее. Вот только зачем? Она выглядит глупо». Ей сразу стало легче. Она показала язык в спину женщине и услышала, как кто-то хихикнул.
Это был маленький мальчик в накрахмаленном воротничке и довольно-таки жарком костюме. С ним были сестра и няня, которые стояли у витрины кондитерской. Роуз боязливо посмотрела на него – а вдруг из-за него у нее будут неприятности? – но он отвернулся и потянул свою няню за руку:
– Можно мы теперь пойдем в парк?
– Через минуту, Эдвард. Сегодня никаких пирожных, мисс Луиза! – Голос у няни был измученный.
– Пойдем, Лулу, – канючил мальчик. – В парк!
– Хочу пирожное! Мама всегда разрешает нам съесть пирожное! Хочу пирожное сейчас же! – Девочка, на вид одного возраста с Роуз, кричала и топала ногами, ее лицо стало пунцовым под шляпкой со страусиными перьями, как у мисс Спэрроу. – Хочу вон то!
Роуз не могла удержаться от искушения посмотреть, из-за чего такой скандал. Да она еще хуже, чем Изабелла, эта девчонка. В приюте даже самые маленькие так себя не вели.