Читаем Ровена Рейвенкло (СИ) полностью

- К-ХА! – мужчина отскочил от стола и схватился за горло. Брат Элизабет побледнел и начал задыхаться, к нему бросился Рорик и начал накладывать разные заклинания, пытаясь помочь. Дерик бросился в лабораторию по противоядие или безоар. Но было видно, что не успеет, яд быстрого действия. Перед нами выгибался еще живой мертвец. Генрих так же подскочил и принялся проверять блюда. Я была спокойна, возле нас ничего отравлено не было, моя «грязная» как выражалась свекровь, деревенская магия помогала это определить.

- Все вон! Ричард, - Элизабет склонилась к брату пытаясь удержать его тело. Но мужчина все же повалился на пол и еще несколько раз дернувшись, замер уже навсегда.

Послушавшись, встаю и отправляюсь в комнату, ужин удался великолепно. Кто бы ни отравил эту тварь, но на одну мерзость в этом замке стало меньше. Со спокойным сердцем ложусь спать. Муж в эту ночь меня не беспокоил. Судьба прямо один подарок за другим мне даровала.

***

- ТЫ-Ы-Ы! – ее тонкий палец указывал в мою сторону. – Змея, пригретая на груди, это ты его убила! – все так же смотрю в пол. Как-то ожидаемо, небось хочет меня пораньше на тот свет отправить. Кошусь в сторону Генриха, молчит. Всегда молчит. Не быть ему вожаком и настоящим Лордом, лишь одна видимость.

- Я, Ровена Рейвенклоу, - вытягиваю руку вверх, - никак, никаким образом, ни прямо, ни косвенно не причастна к смерти Ричарда Моррея. – Наступила тишина. А ведь во дворе уже готовили костер, чтоб отдать меня в его горящие объятья. Вспышка света подтвердила мои слова. Маленький огонек на ладошке свидетельствовал, что я не лишилась магии. Нашу Главу немного перекосило, красивое женское лицо стало похоже на искривленную маску. Подошел Генрих и увел меня за руку из зала. Извинений не было, поддержки так же. Схватив несколько рукописей, вновь углубилась в научные изыскания предыдущих поколений чистокровных магов. Так прошло некоторое время, вырвать меня из книжного мира смогли ужасные крики. Отложив чтение и набросив плащ, вышла во двор. Там на костре горели живьем двое недавно взятых в замок грязнокровок. Видимо нашли на кого скинуть вину и злобу. Смотрю с сожалением на искривленные болью лица, мы с матушкой в свое время столько спасли жизней, пусть и простакам. А здесь в своём новом семейном бытии я только и наблюдаю смерть других. В Элизабет на губах замерла улыбка, в глазах, казалось, застыл лед. И возможно безумие, или безграничная вседозволенность. Когда запах паленого достиг легких, закашлявшись, сбежала внутрь. Сегодня вновь будут сниться кошмары. Мне было жаль тех несчастных, но даже поклянись они в невиновности, путь их окончился бы одинаково. Вчитываюсь в текст, теряя нить мыслей. Сегодня ночью у меня есть работа, как раньше с мамкой. А Генрих будет спать. Те травы, что я подливаю, не ядовиты и артефакты о них молчат. Оставляя мне чуть больше свободы, чем обычно.

Молча ожидаю темноты, потом с закрытыми глазами вслушиваюсь в шаги Генриха. Как он раздевается и ложится рядом. Внутри у меня все наполнено ожиданием, удары сердца отсчитывают необходимое время. В полночь спокойно поднимаюсь. Беру некоторые травы из запасов местных простаков и иду в маленькую комнатушку возле самой стены, принадлежащую маленькой глупой девчонке. Четырнадцать лет исполнилось новенькой служанке, у которой от моего мужа растёт пузо. Бастарду не дадут родиться. Когда узнает Элизабет, то повесит ее всем в назидание, ведь нельзя оставлять себе детей от чистокровных, если ты им не ровня. Сам факт оскорблял их хозяев. Ведь это означало, что кто-то состоял с ними в столь низкой связи. А к простакам относились как к тем же коровам или свиньям.

Трава в моей сумочке была взята на кухне, ведь самой собрать ее мне не дадут. Знакомства и знание все обо всех жителях замка, очень помогло найти тех, кто соберет, принесет, и оставит на кухне, как приправу к еде.

Бесшумно открыв дверь, всматриваюсь в девушку. У нее темные, открытые в испуге глаза. Поняла, значит. Присаживаюсь рядом. Протягиваю стебли трав и бутыль с водой. Девочка молча все выпивает. А теперь кладу руки на живот и подаю магию. Если все сделаю правильно, то она выживет. А ребенок… В этом замке детей нет, совсем. И это не моими стараниями.

Уже под утро, вымыв руки, начинаю творить бытовое волшебство. Убирая грязь и кровь. Никто ничего не должен понять. На меня с благодарностью смотрят темные глаза. Вот же глупая, ее же ребенка убила несколько часов назад. Хотя такие как она, беременной за стенами замка тоже не выживут.

Разворачиваюсь и молча ухожу в свою спальню. Там скоро проснется муж и захочет наверстать пропущенное ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей