Читаем Ровно в полночь по картонным часам полностью

Папа всегда говорил, что одна голова хорошо, а две лучше, поэтому дети начали думать вдвоем. Никите тотчас пришли разные умные мысли. Например, посыпать горку песком, если бы у них был песок… Или залезть по веревке, если бы к ножке табуретки в их комнате была привязана длинная-предлинная веревка… Или прорубить ступеньки ледорубом, как альпинисты, если бы у них был ледоруб… К сожалению, на этом полезные идеи у Никиты кончились.

"Наверное, две головы для такой трудной задачи мало, — с сожалением подумала Варька. — А может, Никиткина голова не считается. Он ведь еще в школу не ходит. Вот если бы я думала вдвоем с папой, тогда мы наверняка что-нибудь придумали бы!"

Однако Варька оставила свои размышления при себе. Сейчас у нее не было настроения затевать ссору.

Ребята огляделись в поисках хоть какой-нибудь тропинки, но тщетно. Все кругом было заметено снегом.

— Ни дороги, ни пути. Какое-то непутевое место, — вздохнул Никита.

— Сам ты непутевый! Вот теперь из-за тебя замерзнем, заболеем и все праздники будем валяться в постели: ни утренников, ни елок. Ну почему мне достался такой брат! — в сердцах воскликнула Варька.

— Мне, может, самому такая сестра даром не нужна. Ябеда-корябеда, обиделся Никита. Назревала новая ссора. Откуда ни возьмись подул холодный ветер. До сих пор ребята ни чуточки не мерзли, хотя и оказались на улице без шапок и пальто. На вид снег был настоящим, но на ощупь теплым, как пух. Сейчас заметно посвежело. По земле потянулась поземка. Мороз крепчал. Снег обжигал босые ноги холодом. Легкая пижамка и ночнушка были не самой подходящей одеждой для такой погоды. Ребята продрогли так, что у них зуб на зуб не попадал. Забыв про перебранку, они, точно воробьи, нахохлились, прижавшись друг к дружке. Вдруг Варька спохватилась:

— А где же горка?

Ребята растерянно огляделись. Ледяная горка словно испарилась. Единственным возвышением на снежной равнине был большущий снежный сугроб, но его никак нельзя было принять за сказочную горку, с которой началось приключение. Детям стало еще тоскливее. Как-никак горка начиналась не где-нибудь, а в их собственной комнате. Теперь последняя связь с домом была потеряна. Ребята и не знали, что волшебство еще только начинается.

Неожиданно на снегу под сугробом вырисовался ярко-желтый квадрат света. Варька и Никита замерли в изумлении. Они приняли за сугроб чей-то заснеженный домик. Свет падал из крошечного слюдяного оконца, глубоко утопленного в снегу. Не мудрено, что ребята не заметили его сразу. Послышался звук отодвигаемой щеколды, скрип петель, и в сугробе открылась дверца.

<p>ГЛАВА 4</p><p>СТРАННАЯ ПАРОЧКА</p>

В дверях показалась белая мордочка с раскосыми глазами. Оглядев ребят с ног до головы, хозяйка открыла дверь пошире, и дети увидели Зайчиху, да какую модницу! В широкой юбке с оборками и накрахмаленном кружевном чепце она напоминала добродушную тетушку. Зайчиха нервно подергала розовым носиком и всплеснула лапками:

— Бедные крошки! Вы совсем окоченели! Скорее проходите, у нас в норе сухо и тепло. Вы вмиг отогреетесь.

Варька и Никита с благодарностью приняли приглашение, поспешно нырнули в дверь и оказались в длиннющем узком коридоре. Он то и дело петлял и сворачивал, чтобы лисицы и волки не могли добраться до заячьей норы. Тетушка Зайчиха заботливо освещала дорогу свечой, чтобы дети не оступились. Наконец они вышли на свет и застыли в изумлении.

Представшая их взору комната ничуть не походила на заячью нору. Это была настоящая гостиная. Посреди комнаты стоял застеленный вышитой скатертью стол, а над ним висела лампа с оранжевым абажуром. Спинку дивана украшали кружевные салфетки, а на полке стоял караван слоников один меньше другого. В резном буфете красовалась расписная посуда. По стенам были развешаны фотографии многочисленной заячьей семьи. Мерно тикали часы-ходики. В углу возле камина стояло кресло-качалка. В нем, подставив задние лапы поближе к огню, дремал старый Заяц, белый как лунь. В лапах он сжимал газету со странным названием "ДРЕМУЧИЕ НОВОСТИ".

— Эй, дедко, посмотри, кто к нам пожаловал, — окликнула старика жена.

Заяц в ответ всхрапнул и продолжал досматривать сон через сползшие на нос очки. Тетушка Зайчиха покачала головой и оставила мужа в покое. Она гостеприимно усадила ребят и стала хлопотать возле буфета. Вскоре на столе появились чайные чашки, розетки с вареньем, пирожки, калачи, баранки.

От всего происходящего у Варьки голова шла кругом: сначала ледяная горка, потом домик-сугроб, теперь чаепитие у зайцев. Чудеса, да и только! Никита, напротив, быстро освоился и так посвойски намазывал вареньем хлеб, словно был завсегдатаем заячьих нор.

— Да вы кушайте, не стесняйтесь. Чаек на травах заваренный, — потчевала гостей хозяйка.

— Скажите, пожалуйста, а куда мы попали? — спросила Варька, наливая чай в блюдце, чтобы не обжечься.

Зайчиха так заливисто рассмеялась, что ее уши, торчащие из-под чепца, мелко задрожали.

— Ну и ну! До чего же вы докатились! Пришли за подарками, а сами не знаете куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей