Читаем Роза для короля! (СИ) полностью

Молодой слуга испугался так, что вместо поклона выпрямился и теперь провожал королеву взглядом полным недоумения, страха. А его королева, шла по коридору покачивая бедрами, пожимая плечами и качая головой в такт своим мыслям.

— Бром, что это с ней? — из темного угла выскочил такой же незаметный молодой слуга, и испуганно кивнул в сторону идущей по коридору королевы.

— Не знаю, она всегда любила проходить по этой галерее, а теперь вдруг решила, что с нее достаточно. Не приставай, — вдруг вспылил он, — приказ слышал, чтобы через полчаса их здесь не было, — и бросился догонять королеву.

«Нет женщин, интересно, а с кем тогда изменил Хенол? Нужно выяснить. И если мне ответ не понравится, кастрирую, а для других будет в назидание. Ой нет, я же сказала, что со второго раза буду кастрировать. Но, если нет женщин, то все эти мужчины как снимают напряжение? Военным проще, вышел на бой, стало легче. Хотя я не специалист в области мужской потенции. Тут может быть все наоборот. Тогда они должны спать со всеми в округе, даже с этим молоденьким слугой», — она резко остановилась у начала лестницы и посмотрела на семенящего на шаг позади нее слуги. — «Красивый, с мягкими чертами лица. Тонкая фигура, худощав, моложав. Светлые волосы, карие глаза. И как мне спросить?»

Слуга под ее оценивающим взглядом сжался весь, внутренне содрогаясь от ужаса и потупив взгляд, обошел королеву, спускаясь первым по лестнице: — Моя королева, сюда.

«Ну, вот напугала мальчика. Мне что интересоваться у каждого, кто красив и моложав, как они тут разбираются между мальчиками? Нет, нужно пройтись по городу еще раз. Тот в башне был довольно любезен, да и остальные, ничего плохого со мной не сделали. Хорошо, если так сказать мои мужья не захотят меня просветить, то отправлюсь в город. Можно еще в библиотеку, но лучше узнать все на месте».

Она вошла в столовую. Круглая комната сейчас была пуста, стол в центре сверкал белизной посуды, сейчас пустой. Мэл прошла вперед и села на первое место, за которое уцепился взгляд: — Прости забыла как тебя зовут?

— Бром госпожа, — заикаясь сказал слуга и опять поклонился.

«Ох уж это раболепие! Но с этим ничего не поделаешь, придется мириться».

— Отлично Бром, тогда ты мой личный слуга с этого дня и первое твое поручение принеси своей госпоже чаю и бутерброд с сыром, — она кивнула молодому слуге, понимая, что сейчас он упадет и будет биться в истерике толи от счастья, толи от ужаса.

— Да, моя королева. Позвать ваших мужей?

— Зачем? Пусть сами себя развлекают, надеюсь им хорошо вместе, — она имела в виду совсем не то, что сказала, но случайно озвучила свои мысли. А Бром выпал в осадок у ее ног, не понимая, что происходит, но собрав остатки своей гордости ретировался из столовой, приказав никого не пускать к ней и побежал на кухню исполнять приказ королевы. А по замку поползли слухи, что королева разозлилась на мужей и их ждет наказанием. Когда сплетня дошла до каждого из десяти мужей она обросла такими подробностями, что вызывала не только мучительный стон, но и иронический смех, у кого-то была истерика со слезами, кто-то молил богиню послать ему легкую смерть. Лишь два человека из десяти покачали головами и улеглись спать обратно. Приказа на завтрак им никто не давал, значит, их ждет голодный день. А потом бесславная смерть…

ГЛАВА 9 Я отдала приказ? Вы меня неправильно поняли…

— Генерал, слышали новости?

Перед высоким черноволосым мужчиной в боевой обмундировании и сидящим за столом, за разбором отчетов, стоял его капитан, верный ему до гроба: — Нет, а что случилось?

— Десять мужей королевы попали в немилость.

— Да, ты что? — широкие брови медленно поползли вверх.

— Мой генерал, у вас есть шанс.

Генерал встал из-за стола и двинулся к капитану: — Я не верю. Королева их подбирала по внешнему виду, по силе, по красоте глаз и вдруг передумала?

— Ну бывает. Она же королева, — развел руками капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы