Читаем Роза и шип полностью

– От того, готова ли ты наконец спуститься на праздник. Ты ведь про него не забыла? У нас есть новый канцлер, которого я назначил, поскольку ты настояла, что мужу Клэр нужен пост.

– Ты сделал это по другой причине.

– Это была одна из них.

– Для медведя ты слишком мягкий. – Она погладила его по животу.

– Зима близко. Запасаю жир перед холодами.

Фыркнув, Анна положила расческу на туалетный столик.

– Идем, Ариста, папа хочет продемонстрировать нас друзьям.

– Люблю, когда мне завидуют, – кивнул король. – А где Алрик?

– Он уже внизу вместе с Мовином и Фаненом. Никогда не видела, чтобы он так рвался на праздник. Может, кого-то заметил, а может, увлекся Ленарой.

– Фу! – поморщилась Ариста и встала.

– Ленара превращается в красивую юную леди, – заметила Анна. – Очень приличную. Тебе следует взять с нее пример.

Ариста закатила глаза.

– Ариста! – рявкнул Амрат, сразу узнал голос своего отца – королевский голос – и мысленно поморщился.

– Извини, – сказала дочь.

Извинение звучало искренне, но не слабо и обиженно. У девчонки был стержень. Она могла склониться, но не сломаться. Крепкая, как он. И умная – как Анна. Жаль, что девочка.

* * *

Как обычно, музыканты заиграли «Полет сокола», когда Амрат с Анной спустились по лестнице. Головы повернулись к ним, и все встали, приветствуя королевское семейство. Никто не произнес ни слова, и никто, даже старики, не садился, пока они шли вниз. Музыканты играли стоя, словно военный оркестр на поле битвы. Амрату ужасно хотелось выпить. Мало того, что ему пришлось ждать прибытия последнего гостя, так теперь еще и приходилось ползти вниз по лестнице со скоростью смены времен года. Следовало тщательно просчитывать шаги, чтобы их процессия завершилась вместе с гимном. Все это было театральным, но неизбежным. Часть его работы, часть того, чтобы быть королем, и он напомнил себе, что это одна из самых несложных задач.

Только Зимний праздник был торжественней осеннего, однако королю это веселье всегда казалось наигранным, словно оно отвлекало людей от самой долгой, а зачастую и самой холодной ночи года. Праздник урожая был другим, действительно радостным, при условии, что урожай выдался на славу. Нет ничего хуже, чем пытаться веселиться после ранних заморозков или проливных дождей, уничтоживших запасы на зиму. К счастью, насчет этого можно было не тревожиться, поскольку урожай собрали обильный. У них даже останется лишнее, и если забыть ужасную гибель сестры Анны и смерть канцлера Уэйнрайта, будущее казалось вполне достойным хорошего торжества.

В этом году распорядители праздника превзошли сами себя. Амрат никогда не видел такого количества тыквенных фонарей. Должно быть, скупили все свечи в городе. Этой ночью Ремесленный квартал будет темным, но счастливым. По крайней мере, улыбаться будут свечные мастера, не говоря уже о фермерах, вырастивших тыквы. Король усмехнулся и покачал головой, глядя на снопы сена и соломы. Только аристократам могло прийти в голову превратить замок в амбар. Несколько снопов уже развалились, и пол был усыпан колючей соломой и сухим клевером. Потребуются недели, чтобы вычистить все это.

В каждом зале стояли бочки с пивом и подносы со сладостями, а также бочонки с сидром. На последних висели черпаки, а внутри плавали кусочки яблок – к концу торжества они напитаются крепким напитком и будут пользоваться большой популярностью. Флаги и вымпелы цвета осенней листвы свисали с потолочных балок и обвивали перила. Настоящие листья лежали на полу – они слетели с большого вороха в середине зала для приемов, куда ныряли младшие гости.

Когда Амрат наконец достиг подножия лестницы, музыка смолка, и все преклонили колено.

– Добро пожаловать в мое скромное жилище, друзья, – произнес он громким голосом, отразившимся от стен. – Прошу, встаньте. – Он помолчал, выжидая, пока стихнет шелест. – Сегодня мы пируем в честь изобилия, которое Марибор и Новрон послали нам в этом году. И они действительно были щедры. Каждая провинция сообщает об излишках, и не только на полях, но и в лесах, ведь дичь тоже была обильной. Грядущая зима взаправду будет веселой и спокойной. Однако сегодня наша радость вдвойне сильна, поскольку мы также празднуем назначение нового канцлера. Сына графа Суонвика, который женился на недавно скончавшейся сестре моей супруги, что делает его герцогом хартии, того самого человека, который всего три года назад завоевал Серебряный щит и Золотую лавровую ветвь, не говоря уже о том, что стал Мастером меча на Большом турнире. Человека, который, по словам моей собственной супруги, обладает языком Валина, телом Пикеринга и отважной целеустремленностью Эксетера!

Раздался смех.

Амрат потребовал стакан вина и оглядел толпу.

– Кстати, где мой свояк?

Собравшиеся принялись оглядываться.

– Здесь, ваше величество.

Амрат заметил руку нового канцлера, взметнувшуюся над морем голов, и все повернулись к нему. Король поднял стакан. Гости, у которых были напитки, последовали его примеру.

– За нового лорда верховного канцлера, его превосходительство Перси Брагу!

– За Перси Брагу! – эхом откликнулся зал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рийрии

Коронная башня
Коронная башня

«Рийрия»! Одно упоминание легендарного тандема заставляет невольно поежиться не только богачей, но и самых отъявленных разбойников мира Элан, – мира, где рядом с людьми обитают эльфы, гномы и гоблины, а десятки королевств плетут друг против друга бесконечные политические интриги.Так кто же они, называющие себя загадочным именем «Рийрия»? Это непревзойденный мастер меча, приветливый и веселый Адриан Блэкуотер и хитроумный нелюдимый Ройс Мельборн, способный пройти сквозь любые двери, – отчаянная парочка бесстрашных благородных воров, работающих исключительно под заказ и готовых выполнить самые деликатные и рискованные поручения.Но каждая легенда имеет свое начало и свой конец, и легенда о Рийрии – не исключение.Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме