— О, да! — воскликнул тот с нескрываемой завистью. — Насколько мне помнится, еще мальчишкой я завидовал Хуксу и его брату Майку. Им родители привозили с ярмарки подарки, а мои родители мне ничего не привозили. Майк позже женился и уехал из деревни. А Хукс зажил еще богаче — и козы у него лучшие, и торговля шла бойчее. Тут бьешься, бьешься, а ему богатство само в руки плыло, словно слово заветное знал. Деньги к деньгам, как говорится. И дочки писаные красотки. А потом, сами знаете.
Он окинул взглядом Адриану, одетую в платье Дезире.
— Глядя на вас, и не скажешь, что вы с девочками Беннетт двоюродные сестры.
— Я в маму пошла, — фыркнула Адриана.
Красота, как выясняется, — не самое главное.
И все же… Она еще раз пересчитала монеты, заплаченные за молоко. Это были неплохие деньги — молочник не поскупился, опасался, видимо, как бы молоко от коз Беннеттов другие не перекупили, но на них маслобойку не купить все равно. А та новехонькая в сарае стояла. И посуда… И льняная скатерка с шелковой вышивкой… И наряды дочек Беннеттов.
Какие секреты таил еще этот дом, кроме потайных входов-выходов? И для чего-то они сделаны в доме. Ведь не для того, чтобы выходить к козам. Для этого обычные вторые двери делают почти во всех домах. А здесь именно потайные входы, с секретами.
Ну, для Калей лаз, которая скрывала родство с Беннеттами, она могла еще понять. А тот второй, или не второй, за шкафом?
Вырученные за проданное молоко монеты Адриана выложила перед Хуксом Беннеттом. Тот, как и ожидалось, никак на них не прореагировал, словно денежный вопрос его совсем не волновал. Адриана предполагала что-то такое, но спрашивать хозяина дома об источнике дохода не стала — соврет, не дорого возьмет. Можно попробовать разыскать в лесу в лачуге у старой ведуньи Калей, но и та вряд ли честно расскажет, на какие средства существовали Беннетты. Уж во всяком случае не от продаж молока и других излишков домашнего хозяйства. Родители Дезире, хотя бы видимость создавали, что занимаются и огородом, и ремеслом. Но все равно, чтобы иметь служанку в деревенском доме, надо иметь стабильный доход, да еще какой, а не перебиваться случайными заработками.
Только Адриана подумала о девушке, как стукнул дверной молоток. Пусть уж лучше это Дезире будет, чем Филомель, хотя скорее это соседка, так как близилось время обеда.
Господин Беннетт вопросительно взглянул на свою «сиделку», та молча, приложив палец к губам, кивнула в сторону спальни. Осторожно на цыпочках, стараясь не шуметь, Хукс покрался к своему убежищу. А Адриана наоборот, громко затопав, отправилась открывать дверь гостю.
На пороге стояла улыбающаяся Дезире.
Адриана впустила ее и снова заперла дверь на засов. Ну и что с того, что на дворе светлый день? Ей совершенно не хотелось, чтобы Филомель, войдя тихо, без стука, услышала, хоть словечко из их с девушкой разговора. А поговорить им было о чем.
Например, Адриана собиралась забрать у Дезире на время свой приказ с королевской печатью — ей повезло единожды, второго случая могло и не представится, и граф потребует предъявить документ, на основании которого та рылась в его бумагах. Затем она хотела услышать, что удалось разузнать Дезире необычного, касающегося ее расследования. Пока что ей поведали много интересного, но эти сведения совершенно не приблизили ее к разгадке, кому выгодна была смерть несчастных сестер.
А еще она желала, чтобы Дезире, отвлекла внимание на некоторое время Вульфа Гарса и ее не в меру любопытной соседки, пока она станет разыскивать по лесу домик ведуньи. Для этого она даже причину придумала, для чего та ей нужна, мол, животом от непривычной для нее еды мается уже который день, травки бы ей взять у знахарки. Адриане обязательно надо было уйти одной, чтобы никто с ней не увязался в качестве сопровождающего, так как был серьезный разговор к Калей. Филомель же она попросит посидеть с больным господином Беннеттом, того якобы нельзя еще оставлять одного без присмотра, а Вульфа Гарса должна уговорить Дезире составить Филомель компанию, чтобы той не было страшно. Сама же она, то есть посланник бургомистра, отправилась с племянницей господина Беннетте в лес. Если же Вульф будет настаивать, чтобы самому сопроводить якобы мающуюся животом Дезире к ведунье, то и тут была придумана причина — рисковать жизнью и здоровьем посторонних людей, пока по лесу рыскает убийца, и не важно, кто он, зверь или человек, посланник бургомистра не намерен.
Договорились на завтра.
А пока Адриана перед Филомелью, единственной зрительницей, должна разыграть комедию, но так, чтобы та поверила, что она «отравилась» ее стряпней. Она для убедительности даже травки слабительной выпила прямо перед обедом незаметно для всех.