Читаем Роза пустыни полностью

Став старше и мудрее, Хассан понял, что человек, стоящий у власти, в первую очередь должен думать о своей стране. Через несколько недель Фэйсалу исполнится двадцать пять, и если его младшему единоутробному брату суждено принять бремя правления страной, он тоже должен понять эту простую истину.

А пока необходимо помешать Абдулле совершить государственный переворот. Хассан не должен позволять двоюродному брату заигрывать с прессой. Но у Абдуллы в руках власть, и он не упустит шанса использовать в своих целях кого-нибудь вроде Роуз Фентон.

Ее уже возили по городу и показали все достопримечательности. Иностранка вряд ли заметит, что дела в стране идут совсем не так хорошо. У Абдуллы есть средства, чтобы отвлечь ее от настоящих проблем.

Возможно, подарки, которыми она будет осыпана, и не произведут на нее большого впечатления, хотя Хассан мало верил в миф о неподкупных независимых журналистах. К тому же, Абдулла никогда не ограничивался одним средством. Если деньги не помогут, он всегда сможет взять в заложники ее брата.

Что ж, в эту игру можно сыграть и вдвоем. Хассан знал: его план вряд ли понравится Роуз Фентон, но был убежден, что, выведя ее на какое-то время из игры, он сделает ей большое одолжение.

Реакция матери Роуз, известной своей эксцентричностью, требования Британского посольства, резкие комментарии в английской прессе — все это отвлечет кузена от плана захвата трона, который по праву принадлежит Фэйсалу. Возможно, Абдулла осознает опасность задуманного им плана.

Партридж, конечно, будет рассержен, но все равно он сделает все, что нужно, на него можно положиться.

— Скачки? Вечером? — спросила Роуз, с наслаждением проглотив кусочек тоста. На ипподроме она не была уже шесть лет. У нее почему-то всегда находилась какая-нибудь важная причина, чтобы отказаться от приглашения на Эскот или Челтнем.

— Да. При свете прожекторов… Захватывающее зрелище… Особенно летом. — Тим широко улыбался. — Потом будут и верблюжьи скачки. Ты не хочешь посмотреть?

Роуз притворилась, что думает.

— Нет.

Ей показалось, что Тим хочет сказать что-то вроде: «ты ведь уже шесть лет не была…», но, подумав, он пожал плечами и добавил:

— Что ж, тебе виднее. — Тим был разочарован решением сестры, но отказ Роуз не удивил его. — Я обязан быть там, но после заеду за тобой.

Оторвавшись от тоста, Роуз внимательно посмотрела на брата.

— Заедешь за мной?

Тим показал на белый конверт.

— После скачек мы приглашены на ужин.

— Опять? К кому? Неужели в Рас аль Хаджаре никто не проводит вечеров дома у телевизора?

— К Саймону Партриджу.

— Кто это?

Взяв конверт, Роуз извлекла оттуда листок бумаги. Почерк был уверенным и четким, стиль на редкость формальным. «Саймон Партридж имеет удовольствие пригласить…»

— Секретарь принца Хассана.

Роуз, которая только что изображала усталость, сразу же оживилась.

— Он тебе понравится, — продолжал Тим. Роуз была уверена, что брат имеет в виду Саймона Партриджа, и не стала уточнять. Она понимала, что привлекать внимание к своему увлечению Хассаном не стоит. — Он очень хотел с тобой познакомиться, но ездил за город.

— Вот как? — Она засмеялась. — Скажи мне, Тим, где в Рас аль Хаджаре то место, которое называется «за городом»?

— За городом только пустыня. Такие люди, как Хассан, приезжая домой, первым делом берут своих борзых, соколов и отправляются на охоту. Если ты секретарь принца, ты должен ехать вместе с ним.

— Теперь понятно. — Значит, подумала она, принц Хассан тоже вернулся с охоты. — Расскажи мне о нем. Саймон Партридж… Здесь что, принято иметь секретарей-англичан?

— У его деда секретарем был британец. О нем до сих пор ходят легенды.

— Что ты говоришь?

Тим нахмурился.

— Я уже говорил тебе. Отец Хассана был шотландцем.

— Нет, не говорил. Это многое объясняет.

Тим пожал плечами.

— Он полностью доверяет Партриджу, ведь он не связан родственными узами ни с кем из здешних правителей.

— А что с этого имеет сам Партридж? — спросила Роуз.

— Для него это просто работа. Он не телохранитель Хассана. Партридж служил в армии, но однажды его джип подорвался на фугасе, и с тех пор Партридж хромает. Командир Партриджа учился вместе с Хассаном…

— В Итоне, — не задумываясь, сказала Роуз.

— А где же еще? — отозвался Тим. — Партридж тоже учился там. — Тиму понравилось, что сестра так заинтересовалась его другом, а Роуз заподозрила, что ее хотят сосватать. — Итак? — спросил Тим. — Что мне сказать ему?

Скачки ее не интересовали, но Роуз не могла упустить шанс познакомиться с секретарем Хассана. Она протянула брату конверт.

— Скажи ему… Мисс Фентон согласна…

— Отлично. — В эту минуту раздался телефонный звонок. Тим поднял трубку. — Немедленно выезжаю, — ответил он и тут же направился к двери, но на полпути остановился. — Телефон Саймона на конверте. Ты не позвонишь ему сама?

— Хорошо. — Подняв трубку, Роуз набрала номер. Она еще раз посмотрела на конверт, надписанный Партриджем. Тим был прав, скорее всего, ей понравится мужчина с такой решительной рукой.

— Алло?

— Мистер Партридж? Саймон Партридж?

После короткой паузы она услышала незнакомый мужской голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шейхи (Sheiks - ru)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения