Читаем Рождение бога полностью

— Не сейчас. — Взгляд Эйсая упал на кувалду, и глаза загорелись азартным блеском. — Как я мог забыть о тебе, моя цыпочка.

Ольга удивилась — она первый раз слышала такое обращение к неодушевленному предмету, и к какому… наверное, он все-таки сошел с ума.

— Красавица, прелестница, очаровашка, цыпленочек… Девушка не могла поверить, что всеми этими эпитетами награждают кусок металла с ручкой.

Отложив бластер, Эйсай взял в руки инструмент.

— Какие мы удобные и… — он поднял ее, — тяжелые. Ольга испуганно наблюдала за его действиями. В голову настойчиво лезли кадры из одного старого фильма, в котором преступник убивал своих жертв подобным молотом. Неужели пленник тоже видел это кино…

Насвистывая веселый мотивчик, Эйсай подошел к диагностическому аппарату.

— Приветик, — остановившись перед ним, радостно поздоровался юноша, помнишь меня? — Он со всего маху обрушил тяжелый молот на корпус машины.

Девушка едва поверила своим глазам.

Раздался страшный грохот, во все стороны полетели искры и разбитые части. По-прежнему насвистывая что-то веселое, Эйсай принялся методично крушить несчастный агрегат.

Девушка, не помня себя от страха, забилась в угол кровати, с ужасом ожидая своей участи.

Наконец, когда закончил, Эйсай повернул к ней раскрасневшееся лицо.

— Видала? — Счастливый, он указал на груду обломков. Тут он заметил состояние Ольги. — Что? Что-то не так?

Девушки хватило лишь на то, чтобы отрицательно помотать головой.

— А-а-а, ты про это. — Эйсай обвел взглядом то, что некогда было диагностическим аппаратом. — Знаешь, когда я лежал на твоем месте, эта штука так достала меня, что я сотни раз рисовал в воображении, как буду крушить, ломать ее, и теперь наконец получил возможность претворить свою мечту в жизнь. Разве не чудесно?

— Ты псих, — обреченно констатировала девушка.

— Но чертовски привлекательный, — согласился Эйсай.

34

— …полетите туда, вот координаты, — давал последние указания император. — Возьмете специалистов, пусть вытрясут из этих руин все, что только можно. Какая религия, что проповедуют, чему поклоняются, когда возникла и есть ли последователи в других мирах. Одним словом, все. Если потребуется, обратитесь за помощью к капитану Олонэ на Абебе. Старик, похоже, нам все рассказал, но может, что и вспомнит. Предлагайте ему любые деньги, средствами я вас не ограничиваю, меня интересует результат и скорость. Здесь дорог каждый день. Это понятно?

— Да, ваше величество, — кивнул подчиненный.

— Основное, то, что вы должны выяснить в первую очередь, это куда перебрались сторонники этой религии. Найдите планету, астероид, хоть что, где сейчас у них мекка, база или главный храм. Если таких мест несколько, я должен знать их все. С собой возьмете пару военных кораблей, дабы избежать недоразумений с пиратами и прочими охочими до наживы за чужой счет. К тому же сами сектанты, как я слышал, далеко не овцы. И последнее, вы пересечете территорию нескольких государств, будет сделано официальное заявление, что это научная экспедиция, в конце концов, это не так уж далеко от истины. Пока все, если потребуетесь, я вас вызову. Займитесь немедленно, слышите, немедленно, подготовкой экспедиции. Вылет завтра в конце дня. Это все, идите.

— Но, ваше величество, — попытался возразить чиновник, — до завтра осталось не так много времени, учитывая масштабы…

— Сейчас двенадцать часов, — вскинул руку старик, — по-моему, времени вполне достаточно, хотя если вы считаете, что не справитесь, я найду другого, более достойного…

Губы подчиненного сжались. Он был неплохим человеком, расторопным, исполнительным и, что самое главное, глубоко уважал и любил своего императора. Просто сроки, поставленные Таманэмоном, были действительно нереальны.

— Таманэмон-сан, — обратился он к хозяину по имени, — я сделаю все, что в моих силах.

— Прекрасно, вот идите и делайте!

Подчиненный молча развернулся и вышел.

— Круто вы с ним, — подал голос Рип, — все это время он сидел в кабинете и с трудом боролся со сном.

— Сам знаю, — вздохнул старик, — ты же видишь, в каком я состоянии.

— Думаю, и он понял это.

— Надеюсь. Если Миленков-сан сказал, что он сделает все возможное, я больше чем уверен, что еще до завтрашнего вечера корабли уже будут на пути к темным звездам.

— Ага, — Рип широко и сладко зевнул, — поспать бы.

Всю дорогу от темных миров до Нихонии они проделали в предельно короткие сроки, без остановок, посменно неся двенадцатичасовые вахты. Сейчас и Рип, и император были предельно утомлены.

Император подошел к своему столу и нажал кнопку переговорного устройства.

— Где, черт побери, Эйсай, я велел, чтобы он появился еще час назад!

Динамик зашипел голосом секретаря.

— Его ищут. Эйсай-сана уже около месяца никто не видел. Сейчас как раз расспрашивают друзей и близких.

Император посмотрел на Рипа.

— Неужели шельмец решил побаловаться с Тай-Суем?

— На Эйсая это похоже, хотя не думаю, что он стал бы просто развлекаться, скорее всего, у него назрел какой-то план…

В этот момент опять зашуршал динамик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рип Винклер

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика