Должен сказать, что Музыкант золотой луидор отработал полностью — нужного человека нашел и из-за кулис указал на нас. Более внимательно мы смогли его рассмотреть, когда он вышел в сопровождении двух крепких моряков.
Это был худощавый подтянутый мужчина лет пятидесяти, среднего роста, спортивного телосложения, с серыми водянистыми глазами, тонкими губами и небольшим шрамом на правой щеке. Одет в новомодный французский камзол и короткие штаны красного цвета, белый шелковый шарф, белые чулки и черные башмаки с пряжками из желтого металла. На голове под шляпой был длинный кудрявый парик, а на боку — узкая шпага.
Указав своим телохранителям на свободный стол, сам подошел к нам.
— Мсье, шевалье Гийом д’Оаро. — Он слегка поклонился и уставился на меня. — Я слышал, вы имеете некое отношение к человеку по имени Луи Мерсье?
— Да, это мой отец. — Я тоже поднялся из-за стола.
— Не очень-то вы похожи на него, — сказал он и плотно сжал губы, внимательно меня разглядывая.
— Я на маму похож.
— И мне не доводилось слышать, что у него есть сын, тем более дворянин.
— Тот, кого я всегда считал отцом, и тот, кто меня воспитал, давно погиб. Но я с честью ношу фамилию этого рода. Разрешите представиться: идальго Жан де Картенара. Присаживайтесь, пожалуйста. — Дождавшись, пока мужчина осторожно разместится на краю скамейки, я уселся напротив и стал врать напропалую, пусть Господь меня простит.
— О том, кто мой настоящий отец, узнал совсем недавно. Будучи с тетей в Мадриде, встретили кабальеро Аугусто де Киночета. Потом мне стала известна его давняя связь с матерью, но ее я не виню. Мы с доном Аугусто довольно близко сошлись, правда, о своей жизни он рассказывал немногое, но то, что его когда-то звали Луи Мерсье, и о вашей с ним дружбе — рассказал.
— Как он погиб?
— Никто не знает, но его вместе с теткой Анной и слугами нашли в доме мертвыми, когда они уже завоняли. Их убили, но кто это сделал и за что — непонятно.
— М-да. Значит, и Анна тоже мертва?
— Да.
— Луи был человеком небедным, вы стали его наследником?
— Нет. Все его активы перешли под контроль алькальда, ищут каких-то родственников, но пока безрезультатно. Вы же понимаете, шевалье, если бы факт нашего родства стал достоянием общественности, это повлекло бы за собой ужасный скандал с нехорошими для моей фамилии последствиями. А вам об этом говорю потому, что дон Аугусто… отец… когда-то сказал, что вы единственный человек, которому он бы доверился.
— Это точно. Мы друг другу спину прикрывали не единожды. — Собеседник закинул ногу на ногу и задумчиво посмотрел в потолок. — Жаль денег, жаль. У него их было немало, целое состояние, но ничего не поделаешь, так сложилась жизнь. Итак, Жан, рассказывайте, что вас привело ко мне.
— Мне дон Аугусто, в смысле отец, как-то говорил, что в Османской империи у вас есть высокопоставленный покровитель, — вопросительно взглянул на него.
— Да, это так. Мой бывший сюзерен, граф Флоран де Вильтор, принял ислам и переехал в Константинополь. Очень близок к султану Мехмеду Четвертому и великому визирю Кара Мустафе. Так что вам нужно?
— Совет. Не бесплатный.
— Внимательно слушаю. — Он слегка наклонился, и в его глазах вспыхнула искорка заинтересованности. — Мы с Луи были хорошими приятелями, поэтому с его сына денег за совет не возьму. Итак?
— Предыстория такова. Некий дворянин Московского царства, он же знатный казак Запорожской Сечи, когда-то давно имел деловые отношения с моим отцом, а затем способствовал его гибели. Нет-нет, дон Аугусто тут ни при чем. Речь идет о семье отца, который меня воспитал. Так вот, я стал главой рода и оставить безнаказанным кровного должника не имею права, поэтому к встрече с ним стал готовиться еще с прошлого года. К лету в моем распоряжении будут хорошо вооруженная и оснащенная команда бойцов и два флейта. Мне нужно найти влиятельного человека, который сможет поспособствовать в получении разрешения на высадку моих людей на Черноморском побережье. Хочу своего обидчика примерно наказать.
— Казаки — это те воины, которых постоянно нанимает наш король?
— Да.
— Это очень серьезные противники. Мой совет таков — не лезь туда.
— Шевалье, в моем сопровождении тоже будут серьезные люди из местных казаков. Так что есть все основания полагать, что поход будет удачным. Мало того, надеюсь прийти с хорошей прибылью, захватить в плен несколько сотен крестьян, лошадей и домашний скот.
— И все это собираешься тащить в Малагу? — Он скептически поджал губы.
— Нет, на Канары, мой феод расположен на острове Ла Пальма.
— Неплохой феод, если можешь разместить столько рабов. Но все равно рискованное предприятие.
— Шевалье Гийом, мы к этому походу долго готовились, у меня хорошие проводники и помощники, так что все риски сведены к минимуму. Осталась единственная проблема — место высадки и отхода.
— При наличии денег, Жан, сегодня решается любая проблема, — задумавшись, он постучал пальцами по эфесу шпаги. — Но решать ее надо в Константинополе[13]
.— Что для этого нужно?
— Время и деньги. Если у тебя есть и то и другое, можем завтра же отправляться.