Читаем Рожденная умереть (СИ) полностью

Маркус Морель — пузатый мексиканец с дурацкими черными усиками, вечно воняющими остатками кетчупа и горчицы — был один из немногих, кому хватало смелости не закрываться на комендантский час. Власти города, видно, дали добро, так как патрульная машина еще ни разу не остановилась у входа в открытый магазин. Я набрала продуктов и уже стояла на кассе, когда почувствовала смутно знакомый запах. Я пыталась притянуть за хвост дрейфующее на краю сознания воспоминание, но не смогла. Дурацкое прескевю дразнило мои рецепторы, как назойливое перо, щекочущее кончик носа.

Я вышла на пустынную улицу, пытаясь определить источник этого запаха, но он ускользал от меня, как отголосок сна ранним утром. Пока я водила носом, пытаясь его поймать, в переулке кто-то что-то разбил. Инстинкты подняли тревогу. Будь это бездомный, случайно разбивший свои драгоценные бутылки, то из переулка послышался бы шквал отборных ругательств с каким-нибудь неместным сленгом. Но нет. Звон стекла стих, и снова повисла тишина. Лишь звук далекой полицейской сирены нарушал это тревожное безмолвие за углом. Я медленно поставила пакет с продуктами на землю и аккуратно подошла к стене здания, заглянув за угол.

Что-то копошилось возле мусорного бака спиной ко мне. Что-то смутно напоминающее человека. В мгновение, когда он повернул ко мне лишенный всякого разума взгляд, я услышала щелчок за спиной. Не успела повернуться, как меня ударило сотнями электрических разрядов, вонзающихся под кожу, как раскаленные спицы. Мерцающее напряжение не давало сосредоточить взгляд на стрелявшем. Я взвыла от болезненных судорог в мышцах. Ничто не могло помочь сконцентрироваться. Была лишь боль, рвущаяся с криком от нескончаемых цикличных ударов электричества. Силы быстро иссякли и сознание погасло, так и не вырвав ничего из окружающей картины.

Глава 10. Паршивенький сталкерский роман (от лица Шона)

Когда я проснулся, Стеф не оказалось рядом. Запах еще свежий: ушла меньше часа назад. Телефон на столе. Куртка висит на стуле. Она явно недалеко ушла. Я быстро принял душ. Оделся. Ее все не было.

С тем, как слабел ее запах в номере, крепчала моя уверенность в том, что стоит начать волноваться. Не могла же она снова сбежать?

— Да брось. Если бы Стеф решила тебя кинуть, то уж телефон и шмотки взяла бы с собой точно! — размышлял я вслух. — Или нет?

А что, если...? Твою мать!

Нужно было идти за ней, пока след окончательно не растворился в воздухе. Я вылетел из номера, не взяв с собой ничего. Запах шампуня Стефани повел меня в какие-то дебри. На улице ни души. Что-что, а страх перед неведомо чем — отличный рычаг давления на массы. След привел к маленькому круглосуточному магазину. У дверей валялся пакет продуктов. Вокруг висел тяжелый запах паленой плоти вперемешку с запахом Стеф и… крови. Я вошел в магазин. Колокольчик тревожно звякнул над головой, но никакой реакции не последовало.

— Нехорошо… — прошептал я в пустоту помещения и сделал несколько шагов вглубь зала.

Магазин был разгромлен, но это не было похоже на то, что постарались грабители. Запах крови был густым и свежим. Сделав еще два шага, я заглянул за стойку продавца. На полу лежала истерзанная туша какого-то мексиканского чувака. За стеллажом с чипсами, который находился чуть поодаль, лежало еще одно тело. А в конце зала — еще одно.

— О-о-о, черт, Стеф! — выругался я, после чего в джинсах, требуя внимания, настойчиво зазвонил телефон. — Алло?

— Шон! Срочно приезжай!

***

Стоило переступить через порог, мне на шею бросилась заплаканная Нэнси.

— Что случилось, кроха?

Сестренка сбивалась, всхлипывала, из-за чего так и не смогла толком выговорить ни слова. С ней на руках я прошел в гостиную, где на диване полулежа сидела Алиссия. Она выглядела так, словно ее пожевал и выплюнул здоровенный аллигатор. Изодранная в шматки одежда была пропитана кровью и прилипла к коже, сплошь и рядом покрытой ранами и ссадинами. Мама сидела над ней с мокрым полотенцем в руках и аптечкой на коленях, неумело обрабатывая раны. Я аккуратно опустил Нэнси на пол. Она спешно ретировалась к матери.

— Что произошло?

Элис кряхтела и охала, но все же села ровно и посмотрела на меня.

— Мы с Шенон следили за районом вблизи нашего магазина, — слова явно давались ей с очень большими усилиями

Я до скрипа сжал челюсти, когда понял, что мне вообще не нравятся предположения, заполонившие голову.

— Где Шенон?

Элис слегка закашлялась. Девушка стерла пальцем кровавую слюну с уголка губы, после чего прохрипела:

— Они забрали ее.

— Кто забрал?

— Эти выкидыши канализации, будь они неладны. Налетели из ниоткуда, как саранча! Мне удалось вырваться, а Шенон… Они утащили ее под землю.

— Где это случилось?

— Рядом с «Мясными изделиями от Дона».

Я было дернулся в сторону двери, но Дерек меня одернул:

— Даже не смей думать, что пойдешь туда один. Помоги Элис. Я позвоню Марису и Эштону, пусть пришлют пару своих, пойдем вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги