Читаем Рожденные летать полностью

Наконец до меня дошло, что речь идет о книжном магазине, который находился за спиной у ангелистов и который они, собственно, и защищали, встав возле него живым щитом. Я тут же сообщил об этом друзьям.

— Смотрите! В окне! — воскликнула Пустельга.

Словно услышав ее слова, вся толпа на площади развернула телефоны в сторону магазина и нацелила их на окно во втором этаже. Пустельга с Мигелем почти полностью высунулись из-за угла. Я тоже подался вперед, стоя на мусорном баке. Человек, на миг появившийся в окне второго этажа, отшатнулся и исчез в глубине комнаты.

Потрясенный, я опустил взгляд на друзей. Они расширенными от удивления глазами смотрели на меня.

Зрение, невероятно обострившееся с тех пор, как мы стали полуптицами, позволило нам разглядеть лицо человека в окне.

У него были песочно-желтые глаза.

— Один из нас! — выдохнула Пустельга.

Мимолетное появление в окне «ангела», казалось, подействовало возбуждающе на обе противоборствующие стороны: пока толпа, которая и так была не в себе, нацелив камеры, в полном восторге наблюдала за происходящим, эволюционисты стали наступать на сидящих на асфальте ангелистов. Белые балахоны повскакали на ноги и принялись угрожающе размахивать кулаками и плакатами перед носом надвинувшихся на них черных комбинезонов. Несчастный шериф метался между ними с мегафоном, призывая всех соблюдать спокойствие. Его призывы вряд ли могли остановить разгорающийся конфликт, но по крайней мере немного разрядили обстановку и заставили обе группы ненадолго прекратить наступление.

И тут из одного фургона выпрыгнул атлетического сложения мужчина со светлыми зачесанными назад волосами, одетый в строгий черный костюм. На лице блондина застыло презрительное выражение. Ни шум возбужденной толпы, ни жара, казалось, не причиняют ему ни малейшего беспокойства.

— А ведь, похоже, я его знаю, — нахмурилась Пустельга, когда я описал ей появившегося на площади красавца.

Я уступил ей свое место на мусорном баке.

— А, ну конечно, этот парень… президент Корпорации эволюции. Я узнала его, он давал интервью по телевизору. Его корпорация объявила награду за возвращение Тейлора. Хотя они и пытались это скрыть, информация просочилась в прессу.

— Выходит, он и есть тот, кто посылает всех этих охотников на ловлю… кхе… ангелов? — сделал вывод Мигель, Ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать обравшихся на площади людей.

— В таком случае блондин — первый кандидат на роль Самого Плохого Парня. — Снова взобравшись на мусорный бак, я принялся во все глаза вглядываться в человека, объявившего охоту сначала на меня, а после и на моих друзей. Я напряг слух, который невероятно обострился с тех пор, как я стал полуптицей, пытаясь, как лучом лазера, пронзить пространство и уловить то, что глава эволюционистов говорил сопровождающим его людям, пока шериф орал в мегафон, призывая всех к порядку. Небольшая пауза, понадобившаяся шерифу, чтобы перевести дух, дала мне возможность расслышать обрывки фразы: «…ик…ры… голдберг… нет выбора, кроме…»

— Что может означать «ик…ры… голдберг»? — спросил я моих друзей.

Пустельга нахмурила брови. Раздумывая, она снова и снова произносила эти непонятные слоги, беззвучно шевеля губами.

— Если подставить гласную, то единственное значимое слово получается «икары». Да, по-моему, это «икары», — кивнула Пустельга.

— А «голдберг» похоже на фамилию, — добавил Мигель.

— Икары Голдберга? Ну что же, все лучше, чем «ангелы», — заметил я.

Мигель выглядел опечаленным. Пустельга нахмурилась.

— Тогда кто такой этот Голдберг? — спросила она.

— Сейчас это не самое важное, — сказал Мигель. — Гораздо важнее другое: теперь нам известно, что существуют по крайней мере еще двое таких же, как мы. Они сейчас находятся в ловушке в книжном магазине, и как их оттуда вытащить, мы не знаем.

Я поправил воротник кожаной куртки, доставшейся мне от отчима Пустельги: под курткой были спрятаны мои сложенные крылья, а под крыльями — обе половинки хвоста.

— Я знаю, — сказал я.

Глава 13

Туи. Побег

— Каким образом моя жизнь превратилась в полную задницу? — Я закрыла глаза руками — даже мои глаза больше не были моими глазами — и опустилась на корточки возле стены.

Нет, я не собираюсь плакать. Я сделала глубокий вдох: «Эй, черт побери, не раскисай!»

Высокий чернокожий парень родом из Нью-Йорка — Эйч, как он представился при знакомстве, — взялся отвечать на мой в общем риторический вопрос буквально.

— Сначала ты отрастила себе крылья, затем увидела в новостях сюжет о парне, который тоже обзавелся крыльями, и отправилась на другой континент, чтобы отыскать его. Скажу честно, притащиться в Штаты из Новой Зеландии, пряча крылья под одеждой, — я обалдеваю, как тебе это удалось?

Я не смогла сдержать улыбку. Удивительно, мы знакомы с Эйчем всего несколько дней, а он стал для меня лучшим другом. Кажется, самым надежным в моей жизни.

Он продолжил свою веселую болтовню так, словно ни орущей толпы, ни вооруженных людей за окном не было и в помине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поколение Икар

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей